Aqua Project - Nothin' On You - traduction des paroles en allemand

Nothin' On You - Aqua Projecttraduction en allemand




Nothin' On You
Nichts an dir
Beautiful girls all over the world
Wunderschöne Mädchen überall auf der Welt
I could be chasing but my time would be wasted
Ich könnte sie jagen, aber meine Zeit wäre verschwendet
They got nothin' on you baby
Sie haben nichts an dir, Baby
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
They might say hi and I might say hey
Sie könnten Hallo sagen und ich könnte Hey sagen
But you shouldn't worry about what they say
Aber du solltest dir keine Sorgen machen, was sie sagen
'Cause they got nothin' on you baby
Denn sie haben nichts an dir, Baby
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
No' no' no' nothin' on you babe
Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz
No' no' nothin' on you
Nein, nein, nichts an dir
I know you feel where I'm coming from
Ich weiß, du verstehst, woher ich komme
Regardless of the things in my past that I've done
Unabhängig von den Dingen in meiner Vergangenheit, die ich getan habe
Most of it really was for the hell of the fun
Das meiste davon war wirklich nur zum Spaß
On the carousel so around I spun (Spun)
Auf dem Karussell, also drehte ich mich (drehte mich)
With no directions just tryna get some (Some)
Ohne Richtung, versuchte nur etwas zu bekommen (etwas)
Tryna chase skirts, living in the summer sun (Sun)
Versuchte Röcken nachzujagen, lebte im Sommersonnenschein (Sonnenschein)
An' so I lost more than I had ever won
Und so verlor ich mehr, als ich je gewonnen hatte
And honestly I ended up with none
Und ehrlich gesagt, endete ich mit nichts
There's so much nonsense
Es gibt so viel Unsinn
It's on my conscience
Es lastet auf meinem Gewissen
I'm thinking baby I should get it out
Ich denke, Baby, ich sollte es herauslassen
And I don't wanna sound redundant
Und ich will nicht überflüssig klingen
But I was wondering, if there was something that you wanna know
Aber ich habe mich gefragt, ob es etwas gibt, das du wissen möchtest
(That you wanna know)
(Das du wissen möchtest)
But never mind that we should let it go (We should let it go)
Aber egal, wir sollten es loslassen (Wir sollten es loslassen)
'Cause we don't wanna be a t.v episode (T.V. episode)
Weil wir keine Fernseh-Episode sein wollen (Fernseh-Episode)
And all the bad thoughts just let them go (Go, go, go)
Und all die schlechten Gedanken, lass sie einfach los (Los, los, los)
Beautiful girls all over the world
Wunderschöne Mädchen überall auf der Welt
I could be chasing but my time would be wasted
Ich könnte sie jagen, aber meine Zeit wäre verschwendet
They got nothin' on you baby
Sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
They might say hi (hi) and I might say hey (Hey)
Sie könnten Hallo sagen (Hallo) und ich könnte Hey sagen (Hey)
But you shouldn't worry about what they say
Aber du solltest dir keine Sorgen machen, was sie sagen
'Cause they got nothin' on you baby
Denn sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Hands down there will never be another one
Zweifellos wird es niemals eine andere geben
I been around and I never seen another one
Ich war unterwegs und habe nie eine andere gesehen
Because your style I ain't really got nothin' on
Weil dein Stil, da habe ich wirklich nichts entgegenzusetzen
And you wow when you got nothin' on?
Und du begeisterst, wenn du nichts anhast?
Baby you the whole package plus you pay your taxes
Baby, du bist das Gesamtpaket, plus du zahlst deine Steuern
And you keep it real while them other stay plastic
Und du bleibst echt, während die anderen Plastik bleiben
You're my Wonder Women call me Mr. Fantastic
Du bist meine Wonder Woman, nenn mich Mr. Fantastic
Stop, now think about it
Stopp, jetzt denk darüber nach
I've been to London, I've been to Paris
Ich war in London, ich war in Paris
Even way out there in Tokyo
Sogar ganz weit draußen in Tokio
Back home down in Georgia to New Orleans
Zurück zu Hause in Georgia, nach New Orleans
But you always steal the show (steal the show)
Aber du stiehlst immer die Show (stiehlst die Show)
And just like that girl you got a fro (Got a fro)
Und genau so, Mädchen, hast du eine tolle Frisur (tolle Frisur)
Like a Nintendo 64 (64)
Wie ein Nintendo 64 (64)
If you never knew well now you know (Know, know, know)
Wenn du es noch nie wusstest, jetzt weißt du es (weißt, weißt, weißt)
Beautiful girls all over the world (All over)
Wunderschöne Mädchen überall auf der Welt (Überall)
I could be chasing but my time would be wasted (Haha)
Ich könnte sie jagen, aber meine Zeit wäre verschwendet (Haha)
They got nothin' on you baby
Sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
They might say hi (hi) and I might say hey (Hey)
Sie könnten Hallo sagen (Hallo) und ich könnte Hey sagen (Hey)
But you shouldn't worry about what they say (Why?)
Aber du solltest dir keine Sorgen machen, was sie sagen (Warum?)
'Cause they got nothin' on you baby
Denn sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Everywhere I go I'm always hearing your name (Name, name)
Überall, wo ich hingehe, höre ich immer deinen Namen (Namen, Namen)
And no matter where I'm at girl you make me wanna sing (Sing)
Und egal, wo ich bin, Mädchen, du bringst mich dazu, singen zu wollen (singen)
Whether a bus or a plane (plane) or a car or a train (Train)
Ob im Bus oder im Flugzeug (Flugzeug) oder im Auto oder im Zug (Zug)
No other girls in my brain and you the one to blame (Blame)
Keine anderen Mädchen in meinem Kopf und du bist diejenige, die schuld ist (schuld)
Beautiful girls all over the world (All over)
Wunderschöne Mädchen überall auf der Welt (Überall)
I could be chasing but my time would be wasted (Why?)
Ich könnte sie jagen, aber meine Zeit wäre verschwendet (Warum?)
They got nothin' on you baby
Sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
They might say hi (hi) and I might say hey (Hello)
Sie könnten Hallo sagen (Hallo) und ich könnte Hey sagen (Hallo)
But you shouldn't worry about what they say (Why?)
Aber du solltest dir keine Sorgen machen, was sie sagen (Warum?)
'Cause they got nothin' on you baby
Denn sie haben nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Nothin' on you baby
Nichts an dir, Baby
(No' no' no' nothin' on you babe)
(Nein, nein, nein, nichts an dir, Schatz)
(No' no' nothin' on you)
(Nein, nein, nichts an dir)
Yeah and that's just how we do it, ha ha
Ja, und so machen wir das, ha ha
And I'm a let this ride
Und ich lasse das laufen
B-O-B and Bruno Mars
B-O-B und Bruno Mars






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.