Aqua Timez - Ichi miri - traduction des paroles en allemand

Ichi miri - Aqua Timeztraduction en allemand




Ichi miri
Ein Millimeter
時は2006 不滅の夢を築く it is glory
Es ist das Jahr 2006, ich baue einen unsterblichen Traum auf, it is glory
本質へ連れ戻す get back myself, my soul
Zurück zum Wesentlichen, get back myself, my soul
終わりなき 魂の弾き語り 真夜中のペンと紙
Ein endloses Seelensolo, Stift und Papier mitten in der Nacht
己と面と向かい いざ探求のエントランス
Mich selbst konfrontierend, trete ich ein in die Eingangshalle der Erforschung
言葉の被写体は一つ 風の中さまよう生物 人間
Das Subjekt der Worte ist eins, ein Lebewesen, das im Wind wandert, der Mensch
永遠をその手に閉じ込めてしまえたなら 人は・・・
Wenn man die Ewigkeit in seinen Händen einschließen könnte, dann würden die Menschen...
誰もが心のどこかで 愛の行方に怯えていた
Jeder hatte in seinem Herzen Angst vor dem Verbleib der Liebe
気づかぬ振りでやり過ごせば 逃げられると信じてた あの頃
Wir taten so, als ob wir es nicht bemerken, und glaubten, wir könnten fliehen, damals
未練 執着 惰性 いずれにしたって時は
Bedauern, Anhaftung, Liebe, Trägheit, in jedem Fall wird die Zeit
すべてを連れ去ってしまう この憂鬱さえも
alles mit sich reißen, sogar diese Melancholie
俺の所有物とは言い難い きりがない欲望と苦悩
Es ist schwer zu sagen, dass sie mein Eigentum sind, endlose Begierden und Qualen
ひたすらに独唱 マイクロフォンに込める thousand blow
Ich singe unaufhörlich allein, tausend Schläge ins Mikrofon
爆音と静寂 二重螺旋に乗り 駆け抜ける旅
Explosiver Lärm und Stille, auf einer Doppelhelix reitend, eine Reise im Laufschritt
温かい記憶に かくまってもらうことで痛みをごまかすけど
Ich täusche den Schmerz vor, indem ich mich in warmen Erinnerungen verstecke, aber
この声も この体も 過去じゃなく 今を生きるためにある
diese Stimme, dieser Körper, sie existieren nicht für die Vergangenheit, sondern um die Gegenwart zu leben
空の青を隠す雲が 千切れて晴れ渡ってゆく
Die Wolken, die das Blau des Himmels verdecken, zerreißen und klären sich auf
「涙には必ず続きがある」というのは本当のことだ
Es ist wahr, dass "Tränen immer eine Fortsetzung haben"
手に入れたものが消えてゆき 与えたものだけが残るのなら
Wenn das, was man erlangt hat, verschwindet und nur das, was man gegeben hat, übrig bleibt,
僕は愛する人の心に 優しい気持ちを残したい
dann möchte ich im Herzen meiner Liebsten ein sanftes Gefühl hinterlassen
この憂鬱を蹴飛ばしてやろうか
Soll ich diese Melancholie wegtreten?
この痛みを笑い飛ばしてやろうか
Soll ich diesen Schmerz weglachen?
誰もが心のどこかで 愛の行方に怯えていた
Jeder hatte in seinem Herzen Angst vor dem Verbleib der Liebe
気づかぬ振りでやり過ごせば 逃げられると信じてた
Wir taten so, als ob wir es nicht bemerken, und glaubten, wir könnten fliehen
避けようとしても避けられない別れが
Auch wenn wir versuchen, sie zu vermeiden, gibt es unvermeidliche Abschiede
この世界にはあるけど 一休みしたら進もう
in dieser Welt, aber nach einer kurzen Pause, lass uns weitergehen
一日1mmでもいいさ
Ein Millimeter pro Tag ist genug, meine Süße





Writer(s): Futoshi, Timez Aqua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.