Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velonica (Last Dance Version)
Velonica (Letzte Tanz Version)
挫折まみれ
流行にまぎれ
Von
Rückschlägen
gezeichnet,
in
der
Mode
verloren,
幸せな振りをして歌う
täusche
ich
Glück
vor
und
singe.
もっと走れと言い聞かして
Ich
sage
mir,
schneller
zu
laufen,
無謀にも
そっと風上へ
und
wende
mich
tollkühn
dem
Wind
entgegen.
来た道を一瞥
ゆとりは御免
Ein
Blick
zurück
auf
den
Weg,
den
ich
kam,
Bequemlichkeit
ist
unerwünscht,
四面楚歌
参戦に次ぐ
one
game
Rundum
in
Schwierigkeiten,
ein
Spiel
nach
dem
anderen.
「山あり谷あり崖あり」
塵は積もってく
"Es
gibt
Berge
und
Täler
und
Klippen",
der
Staub
sammelt
sich
an.
果てしない旅の途中で
Auf
dem
Weg
einer
endlosen
Reise,
街のはずれに立ち寄る
mache
ich
Halt
am
Rande
der
Stadt.
疲れた両足をそっと投げ出して
Ich
strecke
meine
müden
Beine
aus
寝転ぶと
繰り返される浅い眠り
und
lege
mich
hin,
ein
flacher
Schlaf
wiederholt
sich.
何度も同じあの横顔
Immer
wieder
dasselbe
Profil,
何度も同じあの言葉を...
immer
wieder
dieselben
Worte...
「生きてるだけで悲しいと思うのは
"Bin
ich
die
Einzige,
die
es
traurig
findet,
私だけなの?」と
einfach
nur
am
Leben
zu
sein?"
タバコの煙が宙をうねり
虚ろに消える
Der
Zigarettenrauch
windet
sich
in
der
Luft
und
verblasst
in
der
Leere.
きっとまだ力なき幼い日に
Sicherlich,
in
den
hilflosen
jungen
Tagen,
見なくていい悲しみを
見てきた君は今
hast
du
das
Leid
gesehen,
das
du
nicht
hättest
sehen
müssen,
meine
Liebe,
und
jetzt
こらえなくていい涙を
こらえて過ごしてる
verbirgst
du
die
Tränen,
die
du
nicht
zurückhalten
musst.
ほんとのことだけで
生きてゆけるほど
Wir
sind
nicht
stark
genug,
um
nur
mit
der
Wahrheit
zu
leben.
僕らは強くないさ
強くなくていい
Wir
müssen
nicht
stark
sein.
持ち上げた瞼
世界は春だ
Ich
hebe
meine
Augenlider,
die
Welt
ist
Frühling.
桜色の風をかきわけて
Ich
teile
den
kirschblütenfarbenen
Wind
遥か彼方へ向かう途中
und
gehe
weiter
in
die
Ferne.
この菜の花畑に君はいたのかな
Warst
du
vielleicht
in
diesem
Rapsfeld,
mein
Schatz?
この空に鳥の白いはばたきを
Während
ich
nach
dem
weißen
Flügelschlag
der
Vögel
僕が探す間きっと
in
diesem
Himmel
suche,
君は大地に耳を澄まし
hast
du
sicherlich
dein
Ohr
auf
den
Boden
gelegt,
meine
Liebste,
蟻の黒い足音を探したんだろうな
und
nach
den
schwarzen
Fußspuren
der
Ameisen
gelauscht.
ピエロのような仮面を剥いで
Ich
ziehe
die
Maske
des
Clowns
ab
太陽に忘れられた丘に立ち
und
stehe
auf
dem
Hügel,
der
von
der
Sonne
vergessen
wurde.
月の光を浴びて
深く息を吸う
Ich
bade
im
Mondlicht
und
atme
tief
ein.
皿の割れる音も
怒鳴り声もない世界
Eine
Welt
ohne
das
Geräusch
zerbrechender
Teller,
ohne
Geschrei.
温もりがなくたって
生きてはゆけるさ
Auch
ohne
Wärme
kann
man
leben,
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
aber
wir
brauchen
mehr,
als
nur
zu
leben.
芽吹く大地や
分厚い幹や
Der
sprießende
Boden,
der
dicke
Stamm,
消え去る虹や
過ぎ去る日々や
der
verschwindende
Regenbogen,
die
vergehenden
Tage,
夜空のスピカ
四季の不思議が
Spica
am
Nachthimmel,
die
Wunder
der
vier
Jahreszeiten,
教えてくれた
真実を探し続ける僕らに
haben
uns,
die
wir
ständig
nach
der
Wahrheit
suchen,
gelehrt.
どこまで旅をしても
命の始まりは
Egal,
wie
weit
wir
reisen,
der
Anfang
des
Lebens
ist
生きて愛されたいと泣いた
一人の赤子
ein
einzelnes
Baby,
das
weint,
weil
es
leben
und
geliebt
werden
will.
ここではないどこかを
目指す理由とは
Der
Grund,
warum
wir
einen
Ort
suchen,
der
nicht
hier
ist,
心ではないどこかに
答えはないと知るため
ist
zu
erkennen,
dass
die
Antwort
nicht
irgendwo
anders
liegt,
sondern
in
uns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Futoshi, Aqua Timez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.