Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ketsui No Asa Ni
Resolution on the Morning of Determination
どうせならもう
If
that's
the
case,
then
ヘタクソな夢を描いていこうよ
Let's
paint
a
clumsy
dream
together,
shall
we?
どうせならもう
If
that's
the
case,
then
ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
A
clumsy,
bright,
cheerful,
loving
dream
「気取んなくていい
"You
don't
have
to
put
on
airs,
かっこつけない方がおまえらしいよ」
You're
more
like
yourself
when
you're
not
trying
so
hard."
一生懸命になればなる程
The
harder
I
try,
空回りしてしまう僕らの旅路は
The
more
I
seem
to
spin
my
wheels,
our
journey
is
小学生の
Like
an
elementary
school
手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
March
where
our
hands
and
feet
move
together
それもまたいいんじゃない?
But
isn't
that
alright?
生きてゆくことなんてさ
きっと
Living
life,
you
see,
is
probably
人に笑われるくらいが
Just
right
when
it's
enough
to
make
people
laugh.
ちょうどいいんだよ
That's
just
how
it
is.
心の奥の奥
Deep
down
inside
my
heart
閉じ込めてた本当の僕
The
real
me
that
I've
kept
locked
away
生身の36度5分
My
living,
breathing
98.6
degrees
飾らずにいざ
We
don't
stop
Unpretentiously,
here
we
go,
We
don't
stop
けどまだ強がってるんだよ
But
I'm
still
putting
up
a
brave
front
まだバリアを張ってるんだよ
Still
putting
up
my
barriers
痛みと戦ってるんだよ
Still
fighting
the
pain
辛い時
辛いと言えたらいいのになぁ
I
wish
I
could
say
I'm
hurting
when
I'm
hurting
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're
cowards
who
put
on
a
brave
face
and
laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
Pretending
to
be
okay
when
I'm
lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Is
to
protect
myself
自分を守るためなのさ
From
completely
falling
apart
僕だけじゃないはずさ
I
can't
be
the
only
one,
right?
行き場のないこの気持ちを
These
feelings
with
nowhere
to
go
居場所のないこの孤独を
This
loneliness
with
no
place
to
belong
抱えているのは...
Holding
onto
them...
他人の痛みには無関心
Indifferent
to
the
pain
of
others
そのくせ自分の事となると不安になって
Yet
when
it
comes
to
myself,
I
get
anxious
不幸なのは自分だけって思ったり
Thinking
I'm
the
only
one
unhappy
与えられない事をただ嘆いて
Just
lamenting
over
what
I'm
not
given
三歳児のようにわめいて
Screaming
like
a
three-year-old
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
I'm
just
sitting
here,
waiting
for
a
treat
called
love
アスファルトの照り返しにも負けずに
Undeterred
by
the
heat
radiating
from
the
asphalt
自分の足で歩いてく人達を見て思った
Watching
people
walking
on
their
own
two
feet
made
me
think
動かせる足があるなら
If
I
have
legs
that
can
move
向かいたい場所があるなら
If
there's
a
place
I
want
to
go
この足で歩いてゆこう
I'll
walk
there
with
these
feet
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
There
were
nights
when
I
thought
I
might
never
できないかもしれないと思う夜もあったけど
Get
my
true
smile
back
again
大切な人達の温かさに支えられ
But
supported
by
the
warmth
of
the
people
I
care
about
もう一度信じてみようかなと思いました
I
think
I'll
try
believing
again
辛い時
辛いと言えたらいいのになぁ
I
wish
I
could
say
I'm
hurting
when
I'm
hurting
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're
cowards
who
put
on
a
brave
face
and
laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
Pretending
to
be
okay
when
I'm
lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Is
to
protect
myself
from
falling
apart
自分を守るためだけど
But
my
mistakes,
my
scars,
the
days
I
was
lost
and
cried
過ちも傷跡も
途方に暮れ
べそかいた日も
Are
proof
that
I've
lived
as
myself
僕が僕として生きてきた証にして
So
if
that's
the
case,
from
now
on,
more
than
anyone
else
どうせなら
これからはいっそ誰よりも
I'll
paint
a
wildly
clumsy
dream
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
Putting
aside
my
excuses,
holding
my
head
high
言い訳を片付けて
堂々と胸を張り
I'll
continue
to
sing
about
自分という人間を
Ah
歌い続けよう
The
person
I
am,
Ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Futoshi Kanamori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.