Paroles et traduction Aquilo - Silhouette
Stood
up
the
cold
face
Встал
на
холодное
лицо.
Stood
with
our
backs
to
the
sun
Мы
стояли
спиной
к
Солнцу.
I
can't
remember
being
nothing
but
fearless
and
young
Я
не
могу
вспомнить,
чтобы
я
был
только
бесстрашным
и
молодым.
We've
become
echoes
Мы
стали
эхом.
But
echoes
fade
away
Но
эхо
угасает.
We
fall
into
the
dark
as
we
dive
under
the
way
Мы
погружаемся
в
темноту,
когда
погружаемся
в
путь.
I
heard
you
say
Я
слышал,
ты
сказала
...
Devil's
on
your
shoulder
Дьявол
на
твоем
плече.
Strangers
in
your
head
Незнакомцы
в
твоей
голове.
As
if
you
don't
remember
Как
будто
ты
не
помнишь,
As
if
you
can't
forget
как
будто
не
можешь
забыть.
It's
only
been
a
moment
Это
был
лишь
миг.
It's
only
been
a
lifetime
Это
была
всего
лишь
целая
жизнь.
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
незнакомка.
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
So,
let's
go
out
in
flames
Так
давай
же
погаснем
в
огне.
Swear
for
one
knows
who
we
are
Клянусь,
кто
знает,
кто
мы
такие.
'Cause
these
city
walls
never
knew
Потому
что
эти
городские
стены
никогда
не
знали,
That
we'd
make
it
this
far
что
мы
зайдем
так
далеко.
We've
become
echoes
Мы
стали
эхом.
But
echoes
fade
away
Но
эхо
угасает.
So,
let's
dance
like
two
shadows
Так
давай
танцевать,
как
две
тени.
Burning
out
in
glory
days
Сгораю
в
дни
славы.
Devil's
on
your
shoulder
Дьявол
на
твоем
плече.
Strangers
in
your
head
Незнакомцы
в
твоей
голове.
As
if
you
don't
remember
Как
будто
ты
не
помнишь,
As
if
you
can't
forget
как
будто
не
можешь
забыть.
It's
only
been
a
moment
Это
был
лишь
миг.
It's
only
been
a
lifetime
Это
была
всего
лишь
целая
жизнь.
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
незнакомка.
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
Just
hold
me
Просто
обними
меня.
Just
hold
me
Просто
обними
меня.
Just
hold
me
Просто
обними
меня.
Just
hold
me
Просто
обними
меня.
Devil's
on
your
shoulder
Дьявол
на
твоем
плече.
Strangers
in
your
head
Незнакомцы
в
твоей
голове.
As
if
you
don't
remember
Как
будто
ты
не
помнишь,
As
if
you
can't
forget
как
будто
не
можешь
забыть.
It's
only
been
a
moment
Это
был
лишь
миг.
It's
only
been
a
lifetime
Это
была
всего
лишь
целая
жизнь.
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
незнакомка.
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
It's
only
been
a
moment
Это
был
лишь
миг.
It's
only
been
a
lifetime
Это
была
всего
лишь
целая
жизнь.
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
незнакомка.
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
Tonight
you're
a
stranger
Этой
ночью
ты
незнакомка.
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Ian Green, Tom Higham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.