Ara Ketu - Pout-Pourri: Afro (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ara Ketu - Pout-Pourri: Afro (Ao Vivo)




Pout-Pourri: Afro (Ao Vivo)
Pout-Pourri: Afro (Live)
E a luz do sol se espalhe
And the sunlight spreads
Por toda a imensidão do mundo
Throughout the vastness of the world
Araketu vem cantar pra o negro
Araketu comes to sing for the black man
Delirar de segundo a segundo
Rave every second
E a luz do sol se espalhe
And the sunlight spreads
Por toda a imensidão do mundo
Throughout the vastness of the world
Araketu vem cantar pra o negro
Araketu comes to sing for the black man
Delirar de segundo a segundo
Rave every second
E hoje eu abro meu peito
And today I open my chest
Porque sou feliz, porque sou feliz
Because I am happy, because I am happy
Araketu se fez radiante
Araketu became radiant
Quando alimentou sua raiz
When it fed its roots
Com sorriso aberto em primazia
With a smile open in primacy
Guardando o amor no seu interior
Keeping love inside
E hoje o negro é importante
And today the black man is important
Pois é oriundo da costa nagô
Because it comes from the Nagô coast
África, uô-ô!
Africa, uô-ô!
África, ô-ô-ô!
Africa, ô-ô-ô!
África, uô-ô!
Africa, uô-ô!
África, ô-ô-ô!
Africa, ô-ô-ô!
África, uô-ô!
Africa, uô-ô!
África, ô-ô-ô!
Africa, ô-ô-ô!
África, uô-ô!
Africa, uô-ô!
África, ô-ô-ô!
Africa, ô-ô-ô!
Cidade reluzente
Glittering city
Cidade fluorescente
Fluorescent city
Cidade reluzente
Glittering city
Cidade fluorescente
Fluorescent city
Elegibô, cidade encantada
Elegibô, enchanted city
Elegibô, sua majestade real
Elegibô, your royal majesty
Araketu, ritual do Candomblé
Araketu, ritual of Candomblé
Exalta as cidades de Ketu e Sapé
Exalts the cities of Ketu and Sapé
Ferido, vingou-se o homem
Injured, the man took revenge
Utilizando seus poderes
Using his powers
Passaram-se anos difíceis
Difficult years passed
Sofreram muitos seres
Many beings suffered
Os vassalos ficaram sem pastos
The vassals were left without pastures
A fauna e a flora não brotavam mais
The fauna and flora no longer sprouted
Suas mulheres ficaram estéreis
His women became sterile
A flor do seu sexo não se abrirá jamais
The flower of its sex will never open
Ele, Ele
He, He
Ele, Ele, Elegibô
He, He, Elegibô
Elegibô, Elegibô
Elegibô, Elegibô
Ele, Ele
He, He
Ele, Ele, Elegibô
He, He, Elegibô
Elegibô, Elegibô
Elegibô, Elegibô
Kaô, que arerê
Kaô, what arerê
Ó deus, que arerê
Oh god, what arerê
Do fogo, que arerê
Of fire, what arerê
Da justiça
Of justice
Kaô, ô-ô!
Kaô, ô-ô!
Me valha, sou Ketu
Help me, I am Ketu
A nação mais odara
The most odara nation
Falará no Ara Ketu
Will speak in Ara Ketu
Ketu, Ketu, falará, laralá
Ketu, Ketu, will speak, laralá
Eu quero ouvir vocês!
I want to hear you!
(Ketu, Ketu, falará, laralá)
(Ketu, Ketu, will speak, laralá)
Falará no Ara Ketu
Will speak in Ara Ketu
vocês!
Only you!
Ketu, Ketu, falará, laralá
Ketu, Ketu, will speak, laralá
Ketu, Ketu, falará, laralá
Ketu, Ketu, will speak, laralá





Writer(s): Ademario, Errol Brown, Miltao, Rey Zulu, Roque Carvalho, Tatau, Ytthamar Tropicalia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.