Paroles et traduction Ara Ketu - Sonho Aventureiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho Aventureiro
Adventurous Dream
Tô
de
partida
I'm
leaving
Desarmado
e
no
peito
o
coração
Unarmed
and
with
my
heart
on
my
chest
Não
levo
nada,
deixo
um
sonho
I
take
nothing,
I
leave
a
dream
Aventureiro
de
emoção
Adventurer
of
emotion
Esqueço
tudo
I
forget
everything
Pra
viver
livremente
nova
paixão
To
live
freely
a
new
passion
Vagando
a
fora
encontro
o
mundo
Wandering
outdoors
I
encounter
the
world
Como
um
livro
aberto
esperando
a
lição
Like
an
open
book
waiting
for
the
lesson
Foi
por
amor
It
was
for
love
Todo
esse
tempo
que
construí
All
this
time
that
I
built
Tudo
que
passou
e
me
fez
sentir
Everything
that
happened
and
made
me
feel
Momentos
de
felicidade
Moments
of
happiness
A
saudade
apertou
a
dor
The
longing
tightened
the
pain
Uma
navalha
cega
e
o
amor
A
blind
razor
and
love
Deixou
em
pedaços
de
bondade
Left
in
pieces
of
kindness
A
saudade
apertou
a
dor
The
longing
tightened
the
pain
Uma
navalha
cega
e
o
amor
A
blind
razor
and
love
Deixou
em
pedaços
de
bondade
Left
in
pieces
of
kindness
Da
vida
sou
pioneiro,
(meu
amor)
Of
life
I
am
a
pioneer,
(my
love)
Faço
do
prazer
o
primeiro,
(sedutor)
I
make
pleasure
the
first,
(seducer)
Te
quero
de
corpo
inteiro
I
want
you
with
all
my
body
Pra
que
o
sonho
conquiste
o
luar
So
that
the
dream
may
conquer
the
moonlight
Da
vida
sou
pioneiro,
(meu
amor)
Of
life
I
am
a
pioneer,
(my
love)
Faço
do
prazer
o
primeiro,
(sedutor)
I
make
pleasure
the
first,
(seducer)
Te
quero
de
corpo
inteiro
I
want
you
with
all
my
body
Pra
que
o
sonho
conquiste
o
luar
So
that
the
dream
may
conquer
the
moonlight
Vem,
vem,
vem
Come,
come,
come
Se
balançar
meu
bem
If
you
swing
my
dear
Vem,
vem,
que
o
araketu
tem
Come,
come,
that
the
araketu
has
Tem
o
dom
de
eternizar
Has
the
gift
of
eternalizing
Toda
fonte
de
luz
Every
source
of
light
Que
é
pra
gente
se
amar
That
is
for
us
to
love
each
other
(Vem
se
balançar
meu
bem)
(Come
swing
my
dear)
(Vem,
vem,
que
o
araketu
tem)
(Come,
come,
that
the
araketu
has)
(Tem
o
dom
de
eternizar)
(Has
the
gift
of
eternalizing)
(Toda
fonte
de
luz)
(Every
source
of
light)
(Que
é
pra
gente
se
amar)
(That
is
for
us
to
love
each
other)
Vem
se
balançar
meu
bem
Come
swing
my
dear
Vem,
vem,
que
o
araketu
tem
Come,
come,
that
the
araketu
has
Tem
o
dom
de
eternizar
Has
the
gift
of
eternalizing
Toda
fonte
de
luz
Every
source
of
light
Que
é
pra
gente
se
amar
That
is
for
us
to
love
each
other
(Vem
se
balançar
meu
bem)
(Come
swing
my
dear)
(Vem,
vem,
que
o
araketu
tem)
(Come,
come,
that
the
araketu
has)
(Tem
o
dom
de
eternizar)
(Has
the
gift
of
eternalizing)
(Toda
fonte
de
luz)
(Every
source
of
light)
(Que
é
pra
gente
se
amar)
(That
is
for
us
to
love
each
other)
Vem
se
balançar
meu
bem
Come
swing
my
dear
Vem,
vem,
que
o
araketu
tem
Come,
come,
that
the
araketu
has
Tem
o
dom
de
eternizar
Has
the
gift
of
eternalizing
Toda
fonte
de
luz
Every
source
of
light
Que
é
pra
gente
se
amar
That
is
for
us
to
love
each
other
(Vem
se
balançar
meu
bem)
(Come
swing
my
dear)
(Vem,
vem,
que
o
araketu
tem)
(Come,
come,
that
the
araketu
has)
(Tem
o
dom
de
eternizar)
(Has
the
gift
of
eternalizing)
(Toda
fonte
de
luz)
(Every
source
of
light)
(Que
é
pra
gente
se
amar)
(That
is
for
us
to
love
each
other)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tadeu Nogueira, Tonho Matéria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.