Paroles et traduction Ara Malikian feat. Andrés Calamaro - Nostalgias
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
get
my
heart
drunk
Para
apagar
un
loco
amor
To
put
out
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
more
than
love
is
a
suffer
Y
aquí
vengo
para
eso
And
here
I
come
for
that
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas
In
the
kisses
of
other
mouths
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
her
love
was
a
flower
of
a
day
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
it
always
my
fault
Esta
cruel
preocupación?
This
cruel
concern?
Y
quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
And
I
want,
for
both
of
us,
to
raise
my
cup
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
And
more
I
remember
it
again
De
escuchar
su
risa
loca
Of
listening
to
her
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
a
fire
her
breath
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
to
think
that
another
by
her
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Soon,
soon
will
talk
to
her
about
love
Yo
no
quiero
rebajarme,
ni
pedirle,
ni
llorarle
I
don't
want
to
lower
myself,
nor
ask
her,
nor
cry
to
her
Ni
decirle
que
no
quiero
más
vivir
Nor
tell
her
that
I
don't
want
to
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
From
my
sad
solitude,
I'll
see
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
The
dead
roses
of
my
youth
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Groan,
bandoneon,
your
gray
tango
Quizás
a
vos
te
hiera
igual
Maybe
it
hurts
you
the
same
way
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
puppet
soul
cries
Sola
y
triste
en
esta
noche
Alone
and
sad
in
this
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
Black
night
without
stars
Si
las
copas
traen
consuelo
If
the
cups
bring
comfort
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
sleeplessness
Para
ahogarlos
de
una
vez
To
drown
them
once
and
for
all
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
get
my
heart
drunk
Para
después
poder
brindar
To
be
able
to
toast
later
Por
los
fracasos
del
amor
For
the
failures
of
love
De
escuchar
su
risa
loca
Of
listening
to
her
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
a
fire
her
breath
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
to
think
that
another
by
her
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Soon,
soon
will
talk
to
her
about
love
Yo
no
quiero
rebajarme,
ni
pedirle,
ni
llorarle
I
don't
want
to
lower
myself,
nor
ask
her,
nor
cry
to
her
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
tell
her
that
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
From
my
sad
solitude,
I'll
see
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
The
dead
roses
of
my
youth
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
From
my
sad
solitude,
I'll
see
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
The
dead
roses
of
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.