Paroles et traduction en allemand Arab - Loop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noszę
maskę
z
radości
Ich
trage
eine
Maske
aus
Freude
Ale
to
często
maska,
jakby
wysechł
strumień
Aber
es
ist
oft
eine
Maske,
als
wäre
der
Bach
versiegt
Zagubiony
wśród
niepewności,
jak
śmierć
Verloren
in
Ungewissheit,
wie
der
Tod
Tylko
obserwuję
strumień
Ich
beobachte
nur
den
Bach
Życie
proste
w
swej
zawiłości
Das
Leben
ist
einfach
in
seiner
Komplexität
Krótki
test
wyboru
względem
sumień
Ein
kurzer
Wahltest
in
Bezug
auf
das
Gewissen
Od
zawsze
mało
miłości
mi,
ale
oddać
jej
nie
umiem
Ci
Schon
immer
wenig
Liebe
für
mich,
aber
ich
kann
sie
dir
nicht
geben
W
sumie,
gdzie
moje
światełko
w
ciemności
Eigentlich,
wo
ist
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
Za
dnia
drepcze
w
krainie
snu
Tagsüber
wandere
ich
im
Traumland
Szkoda,
że
pięknych
nie
miewam
Schade,
dass
ich
keine
schönen
Träume
habe
Biorę
za
koncert
paręnaście
stów
Ich
nehme
ein
paar
hundert
für
ein
Konzert
I
w
sumie
tylko
wtedy
życie
mi
się
uśmiecha
Und
eigentlich
nur
dann
lächelt
mich
das
Leben
an
Między
kumpli
rozdzielam
kromki
chleba
Ich
verteile
Brotscheiben
unter
meinen
Freunden
Co
koncert
ze
mną
moje
crew,
chłopaki
dotykają
nieba
Bei
jedem
Konzert
ist
meine
Crew
dabei,
die
Jungs
berühren
den
Himmel
A
ja,
nie
miewam
pięknych
snów,
pięknych
snów
nie
miewam
Und
ich,
ich
habe
keine
schönen
Träume,
ich
habe
keine
schönen
Träume
Homie
daj
mi
loop,
przynajmniej
sobie
pośpiewam
Homie,
gib
mir
eine
Schleife,
wenigstens
kann
ich
singen
Sam,
w
pokoiku
hotelowym
Allein,
in
einem
Hotelzimmer
Bo
przyjechałem
stamtąd
jednak
trzeźwy
Weil
ich
doch
nüchtern
von
dort
zurückgekommen
bin
Północ,
piszę
teksty,
półmrok
Mitternacht,
ich
schreibe
Texte,
Halbdunkel
Czuję,
że
tęsknisz,
trudno
mi
z
tym
Ich
fühle,
dass
du
mich
vermisst,
es
fällt
mir
schwer
Choć
niby
współczucia
we
mnie
nie
ma
Obwohl
ich
angeblich
kein
Mitgefühl
habe
Ale
znam
Twoje
blizny
Aber
ich
kenne
deine
Narben
Które
nie
znikły,
niektóre
to
nawet
nie
zastygły
Die
nicht
verschwunden
sind,
manche
sind
nicht
einmal
verheilt
Szpileczki
za
przeszłość,
za
pan
brat
z
bólem
Sticheleien
für
die
Vergangenheit,
per
Du
mit
dem
Schmerz
Czuję
strach,
czuję
głód
Ich
fühle
Angst,
ich
fühle
Hunger
Gdzieś
tam
z
tyłu
mam,
jakby
ciągły
dług
Irgendwo
im
Hinterkopf
habe
ich,
wie
eine
ständige
Schuld
Czuję
brak,
czuję
głód
Ich
fühle
Mangel,
ich
fühle
Hunger
Oprócz
tego
chyba
nic,
zapętlony
jak
loop
Außer
dem
wohl
nichts,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapętlony
jak
loop,
zapętlony
jak
loop
Gefangen
wie
in
einer
Schleife,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapętlony
jak
loop,
zapętlony
jak
loop
Gefangen
wie
in
einer
Schleife,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapełniony
cały
klub,
a
ja
w
nim
sam
Der
ganze
Club
ist
voll,
und
ich
bin
allein
darin
Wcieram
w
ciebie
krem,
pod
nosem
mrucząc
ten
refren
Ich
reibe
dich
mit
Creme
ein,
murmle
diesen
Refrain
vor
mich
hin
Jesteśmy
od
siebie,
czy
powinienem
przepraszać
za
to
co
we
mnie
Sind
wir
voneinander
getrennt,
oder
sollte
ich
mich
für
das
entschuldigen,
was
in
mir
ist
Ciągle
do
miłości
lgnę
i
do
tego
co
piękne
Ich
sehne
mich
ständig
nach
Liebe
und
nach
dem,
was
schön
ist
Błędem
jest
to,
że
dałem
zakochać
Ci
się
Es
ist
ein
Fehler,
dass
ich
zugelassen
habe,
dass
du
dich
in
mich
verliebst
A
w
sumie
wiedziałem
co
będzie
następne
Und
eigentlich
wusste
ich,
was
als
nächstes
kommt
Może
nie
tym
razem
Vielleicht
nicht
dieses
Mal
Ucikenę
przerwę
to
Ich
werde
fliehen,
ich
werde
es
unterbrechen
Bo
w
środku
czuję
że
to
nie
to
i
nigdy
nie
będę
Twój
Weil
ich
tief
im
Inneren
fühle,
dass
es
das
nicht
ist
und
ich
niemals
dein
sein
werde
Choć
Ty
chcesz
być
moją
kobietą,
co
Ty
we
mnie
widzisz
Obwohl
du
meine
Frau
sein
willst,
was
siehst
du
in
mir
Czuję
że
muszę
uciec,
bo
duszę
się
Ich
fühle,
dass
ich
fliehen
muss,
weil
ich
ersticke
Bo
swoją
duszę
obdarowałem
krzyżem
samotności
za
róże
Weil
ich
meine
Seele
mit
dem
Kreuz
der
Einsamkeit
für
die
Rose
beschenkt
habe
Którą
zostawiłem
samą
na
planecie
Die
ich
allein
auf
dem
Planeten
zurückgelassen
habe
I
wyruszyłem
gdzie
wiatr
mnie
poniesie
Und
ich
bin
aufgebrochen,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Co
mam
Ci
powiedzieć
dziś?
Was
soll
ich
dir
heute
sagen?
Czuję,
że
płaczesz
znów
Ich
fühle,
dass
du
wieder
weinst
Przepraszam
za
rozpierdol
Entschuldige
das
Chaos
Chciałaś
być
ze
mną
tu
Du
wolltest
hier
bei
mir
sein
Ale
nie
ma
Cię
ze
mną
Aber
du
bist
nicht
bei
mir
Mówiłaś
mi
puść
Du
sagtest
mir,
lass
los
Już
wolną
przeszłość,
sam
wybrałem
cóż
Schon
freie
Vergangenheit,
ich
habe
mich
entschieden,
nun
Samotność
piękna
Einsamkeit
ist
schön
Czuję
strach,
czuję
głód
Ich
fühle
Angst,
ich
fühle
Hunger
Gdzieś
tam
z
tyłu
mam,
jakby
ciągły
dług
Irgendwo
im
Hinterkopf
habe
ich,
wie
eine
ständige
Schuld
Czuję
brak,
czuję
głód
Ich
fühle
Mangel,
ich
fühle
Hunger
Oprócz
tego
chyba
nic,
zapętlony
jak
loop
Außer
dem
wohl
nichts,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapętlony
jak
loop,
zapętlony
jak
loop
Gefangen
wie
in
einer
Schleife,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapętlony
jak
loop,
zapętlony
jak
loop
Gefangen
wie
in
einer
Schleife,
gefangen
wie
in
einer
Schleife
Zapełniony
cały
klub,
a
ja
w
nim
sam
Der
ganze
Club
ist
voll,
und
ich
bin
allein
darin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homex Homex, Al Sulwi Gabriel Kafi
Album
Kosmos
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.