Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha,
aha,
Arab
Homex
Aha,
aha,
Arab
Homex
Płynę
jak
Styks
w
nurcie
z
prawdą
Ich
fließe
wie
der
Styx
im
Strom
der
Wahrheit
Liczę
na
zysk,
ale
nigdy
ponad
to
Ich
zähle
auf
Gewinn,
aber
niemals
darüber
hinaus
Patrzę
na
pysk
w
lustrze
i
jest
mi
łatwo
Ich
schaue
mein
Gesicht
im
Spiegel
an
und
es
fällt
mir
leicht
Myślę
o
jutrze
jak
zgarnąć
ten
banknot
Ich
denke
an
morgen,
wie
ich
diesen
Geldschein
ergattere
Muzyka
to
moje
narko
Musik
ist
meine
Droge
Leżę
stransowany
pętlą
jak
mantrą
Ich
liege
wie
in
Trance,
von
einer
Schleife
wie
ein
Mantra
gefangen
Robię
swoje
ziomeczku,
bo
mam
to
Ich
mache
mein
Ding,
mein
Freund,
weil
ich
es
draufhabe
Po
swoje
dłonie
ziomeczku,
bo
mam
dość
Ich
greife
nach
meinem
Anteil,
mein
Freund,
weil
ich
genug
habe
Pod
niczyje
dyktando
Nach
niemandes
Diktat
Przejmujemy
podwórko,
które
jest
czystą
kartką
Wir
übernehmen
den
Hinterhof,
der
wie
ein
leeres
Blatt
ist
Rapu
najwyższą
półką,
jesteśmy
capiche?
Die
oberste
Liga
des
Raps,
verstehst
du?
Mama
całuje
mnie
w
czółko
i
kreśli
na
nim
krzyżyk
Mama
küsst
mich
auf
die
Stirn
und
zeichnet
ein
Kreuz
darauf
Mama
mnie
błogosławi
i
jak
mam
tego
nie
wygrać
Mama
segnet
mich,
wie
soll
ich
da
nicht
gewinnen
Choć
to
ciągły
freestyle
jak
Guli
po
pół
litra
Obwohl
es
ein
ständiger
Freestyle
ist,
wie
bei
Guli
nach
einem
halben
Liter
Bit
gra
od
Homexa-
pierwsza
liga
spod
lady
Der
Beat
kommt
von
Homex
- erste
Liga
unter
der
Hand
Tutaj
nie
ma
słabych,
rapy
i
kumple
z
maty
Hier
gibt
es
keine
Schwachen,
Raps
und
Kumpel
von
der
Matte
Nie
szukam
zwady
jak
te
juny
na
festynie
Ich
suche
keinen
Streit
wie
diese
Jungs
auf
dem
Fest
Skurwysynie,
sczaj
to,
że
nie
jestem
ci
nic
winien
Du
Hurensohn,
versteh
doch,
dass
ich
dir
nichts
schulde
Hajsik
se
kminię,
nie
jak
kumple
w
kominie
Ich
plane
mein
Geld,
nicht
wie
meine
Kumpel
im
Schornstein
Bo
stawiam
tu
na
legal,
chociaż
biedniej
mi
się
żyje
Denn
ich
setze
hier
auf
Legalität,
obwohl
ich
ärmer
lebe
Siedzę
na
rozkminie,
wokół
ryje
znajome
Ich
sitze
und
grüble,
um
mich
herum
bekannte
Gesichter
Dwa
lata
walczyłem
ale
nic
na
siłę
co
nie?
Zwei
Jahre
habe
ich
gekämpft,
aber
nichts
mit
Gewalt,
oder?
I
lecę
ponad
tym
jakbym
był
dronem
Und
ich
fliege
darüber
hinweg,
als
wäre
ich
eine
Drohne
Obserwuję
jak
stacza
się
w
dół
mój
były
ziomek
Ich
beobachte,
wie
mein
ehemaliger
Kumpel
abstürzt
Wciąż
pijany
podrywa
szlaufę
jakby
widział
w
niej
żonę
Immer
noch
betrunken
macht
er
eine
Schlampe
an,
als
sähe
er
in
ihr
seine
Frau
Choć
tamten
mu
przekminiał,
że
ta
rozkracza
się
w
moment
Obwohl
ihm
jener
gesteckt
hat,
dass
sie
sofort
die
Beine
breit
macht
Całe
miasto
na
społe
w
ryj
podaje
jej
połę
Die
ganze
Stadt
teilt
sich
in
sie
rein
A
ty
jej
dajesz
buzi...
Ja
pierdolę
Und
du
gibst
ihr
einen
Kuss...
Ich
fass
es
nicht
Wczoraj
to
przeżywałem
bo
chodziło
tu
o
ciebie
Gestern
hat
mich
das
noch
mitgenommen,
weil
es
um
dich
ging
A
dziś?
Heh,
dziś
ci
nawet
nie
zajebię
Und
heute?
Heh,
heute
hau
ich
dir
nicht
mal
eine
rein
Już
mi
cię
nie
szkoda
wogle,
jaki
z
ciebie
dureń
Du
tust
mir
überhaupt
nicht
mehr
leid,
was
für
ein
Idiot
du
bist
Może
się
pomodlę
ale
raczej
będziesz
żulem
Vielleicht
bete
ich,
aber
du
wirst
wohl
eher
ein
Penner
Na
tych
co
staną
za
mną
murem
dziś
już
patrzę
tylko
Ich
schaue
nur
noch
auf
die,
die
hinter
mir
stehen
I
na
tych
z
którymi
dudki
dzielę,
inni
niech
znikną
Und
auf
die,
mit
denen
ich
die
Kohle
teile,
die
anderen
sollen
verschwinden
Pierdolę
wasze
smutki,
wasze
chuje
do
dupki
Scheiß
auf
eure
Sorgen,
eure
Schwänze
in
den
Arsch
Tak
samo
zrób
ty,
co
ściąga
cię
w
dół
- utnij
Mach
du
das
genauso,
was
dich
runterzieht
- schneide
es
ab
No
bo
co
oni
zmienią?
Nie
dając
nic
poza
oceną
Denn
was
ändern
sie
schon?
Sie
geben
nichts
außer
einer
Bewertung
A
paszoł
won,
sio
sio
sio
Und
hau
ab,
weg,
weg,
weg
Znów
rozjebałem
koncert
i
siadam
za
sceną
Wieder
habe
ich
ein
Konzert
gerockt
und
setze
mich
hinter
die
Bühne
A
zawistnym
skurwielom
paluszkiem
no
no
no
Und
den
neidischen
Hurensöhnen
zeige
ich
den
Finger,
nein,
nein,
nein
No
no
no
mhm
mhm
no
no
no
Nein,
nein,
nein
mhm
mhm
nein,
nein,
nein
Płynę
jak
Styks
w
nurcie
z
prawdą
Ich
fließe
wie
der
Styx
im
Strom
der
Wahrheit
Liczę
na
zysk,
ale
nigdy
ponad
to
Ich
zähle
auf
Gewinn,
aber
niemals
darüber
hinaus
Patrzę
na
pysk
w
lustrze
i
jest
mi
łatwo
Ich
schaue
mein
Gesicht
im
Spiegel
an
und
es
fällt
mir
leicht
Myślę
o
jutrze
jak
zgarnąć
ten
banknot
Ich
denke
an
morgen,
wie
ich
diesen
Geldschein
ergattere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homex Homex, Al Sulwi Gabriel Kafi
Album
Kosmos
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.