Paroles et traduction Arab - Stacja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzisiaj
idę
na
stację,
tutaj
swoją
samotnię
mam
I'm
going
to
the
station
today,
this
is
where
I
find
my
solitude
Mijają
kolejne
wakacje,
smutno-radnosne
jak
ludzie
koło
mnie
Another
vacation
is
passing
by,
bittersweet
like
the
people
around
me
Ja
dziś
idę
na
stację,
tutaj
swoją
samotnię
mam
I'm
going
to
the
station
today,
this
is
where
I
find
my
solitude
Tu
się
czuję
swobodnie,
bo
jestem
sam
I
feel
free
here,
because
I'm
alone
Pomódl
się
za
mnie,
mamo
Pray
for
me,
Mom
Pomódl
się,
tato,
ojcze
mój
Pray
for
me,
Dad,
my
father
U
mnie
codziennie
to
samo
- trening,
praca
i
rap
It's
the
same
for
me
every
day
- training,
work
and
rap
Choć
twój
wzrok
mówi
mi
zmądrzej
Though
your
look
tells
me
to
be
wiser
A
mój
wzrok
odpowiada
ci
skądże,
heh
And
my
look
answers
you,
from
where,
heh
Jestem
znów
tu,
talent
otrzymałem
w
darze
I'm
here
again,
I
received
talent
as
a
gift
Potrzebuję
dutków
do
spełnienia
marzeń
I
need
some
dough
to
fulfill
my
dreams
A
poza
tym
wartości
hajsu
nie
czuję
nic
Apart
from
that,
I
feel
nothing
about
the
value
of
money
Ile
jestem
wart,
to
czas
pokaże
Time
will
tell
how
much
I'm
worth
Tato,
wiem,
ale
wiesz,
że
i
tak
zrobię,
co
ja
chcę
Dad,
I
know,
but
you
know
I'll
do
what
I
want
anyway
Choć
zawsze
miałeś
rację,
zawsze,
w
każdej
kwestii
Though
you
were
always
right,
always,
in
every
matter
Dziś
idę
na
stację
I'm
going
to
the
station
today
Wakacje
rozpoczynam
od
tej
wesołej
piosenki
I'm
starting
my
vacation
with
this
cheerful
song
Od
tej
wesołej
piosenki
With
this
cheerful
song
Dzisiaj
idę
na
stację,
tutaj
swoją
samotnię
mam
I'm
going
to
the
station
today,
this
is
where
I
find
my
solitude
Mijają
kolejne
wakacje,
smutno-radnosne
jak
ludzie
koło
mnie
Another
vacation
is
passing
by,
bittersweet
like
the
people
around
me
A
dziś
idę
na
stację,
tutaj
swoją
samotnię
mam
And
I'm
going
to
the
station
today,
this
is
where
I
find
my
solitude
Tu
się
czuję
swobodnie,
bo
jestem
sam,
wena
unosi
mnie
łagodnie
I
feel
free
here,
because
I'm
alone,
my
muse
lifts
me
gently
Idę
na
stację
I'm
going
to
the
station
Zgubiłem
emocje,
a
wiecznie
się
czymś
martwię
I
lost
my
emotions,
and
I'm
always
worried
about
something
Wolę
samotnie,
bo
tak
mi
wygodniej
I
prefer
to
be
alone,
it's
more
comfortable
for
me
Nie
umiem
kochać,
a
potrzebuję
ciągle
I
don't
know
how
to
love,
but
I
always
need
it
Niby
czuły,
ale
współczucia
w
ogóle
nie
mam
I
seem
to
be
sensitive,
but
I
have
no
compassion
at
all
Bo
musiałem
żyć,
nawet
gdy
nie
mogłem
Because
I
had
to
live,
even
when
I
couldn't
Teraz
może
uklęknę
i
się
pomodlę,
tylko
tak
nie
chce
mi
się
podnieść
Now
maybe
I'll
kneel
and
pray,
it's
just
that
I
don't
want
to
get
up
Trochę
się
pogubiłem,
choć
Bóg
wybacza
I'm
a
bit
lost,
though
God
forgives
Dawno
się
nie
modliłem,
wstydziłem
się
wracać
I
haven't
prayed
in
a
long
time,
I
was
ashamed
to
come
back
W
teorii
mądry
jak
mój
tata,
o
praktyce
to
mi
mówić
nie
wypada,
heh
In
theory,
I'm
wise
like
my
dad,
but
it's
not
appropriate
for
me
to
talk
about
practice,
heh
W
ręce
mapa
świata,
wyruszam
sam
The
world
map
in
my
hands,
I'm
setting
out
alone
Bo
nie
ciągnie
mnie
do
stada
Because
I'm
not
drawn
to
the
herd
Ciągle
ten
sam,
choć
przybywa
doświadczeń
Still
the
same,
though
I'm
gaining
experience
Coraz
więcej
widzę,
gdy
na
ciebie
patrzę
I
see
more
and
more
when
I
look
at
you
Nikt
na
świecie
nie
zna
mnie,
tak
jak
ty
znasz
mnie
Nobody
in
the
world
knows
me
like
you
know
me
(Tak,
jak
ty
znasz
mnie)
(Like
you
know
me)
(Znowu
idę
na
stację)
(I'm
going
to
the
station
again)
Rozpływam
się
przy
dźwiękach,
podgłaszam
nieznacznie
I
melt
away
with
the
sounds,
I
turn
it
up
slightly
Płynie
kolejna
pętla,
kap,
kap,
kap
Another
loop
flows,
drip,
drip,
drip
Kropelki
spadają
na
mnie
Drops
are
falling
on
me
Daj
mi,
Panie,
poczuć
jeszcze
kapkę
Give
me,
Lord,
to
feel
a
little
more
Chociaż
raz,
kap,
kap,
kap,
kap
Just
once,
drip,
drip,
drip,
drip
Idzie
na
PKP
Gabryś,
kapu,
kap,
kap,
kap
Gabryś
is
going
to
PKP,
drip,
drip,
drip,
drip
Idę
na
PKP,
kapy,
kap,
kap,
kap,
kap
I'm
going
to
PKP,
drip,
drip,
drip,
drip,
drip
Idę
na
PKP,
kapy,
kap,
kap,
kap,
kap,
aa
I'm
going
to
PKP,
drip,
drip,
drip,
drip,
drip,
aa
Dzisiaj
idę
na
stację,
tu
mam
swoją
samotnię
I'm
going
to
the
station
today,
this
is
where
I
find
my
solitude
Tu
się
czuję
swobodnie,
bo
jestem
tu
sam
I
feel
free
here,
because
I'm
alone
Wena
unosi
mnie
łagodnie
gdzieś
tam
My
muse
lifts
me
gently
somewhere
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homex Homex, Al Sulwi Gabriel Kafi
Album
Kosmos
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.