Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
it
was
someone
elses
blood
on
the
jonnie.
Ich
wünschte,
es
wäre
das
Blut
von
jemand
anderem
auf
dem
Gummi.
It's
in
my
mouth
and
under
my
nails.
Es
ist
in
meinem
Mund
und
unter
meinen
Nägeln.
I
wish
I'd
woken
up
in
someone
elses
bed.
Ich
wünschte,
ich
wäre
im
Bett
von
jemand
anderem
aufgewacht.
Wish
I
was
the
wind
in
someone
elses
sails.
Wünschte,
ich
wäre
der
Wind
in
den
Segeln
von
jemand
anderem.
I've
no-one
in
particular
in
mind
right
now.
Ich
habe
gerade
niemanden
Bestimmten
im
Sinn.
It
was
inevitable
we'd
end
up
in
the
sack.
Es
war
unvermeidlich,
dass
wir
in
der
Kiste
landen
würden.
I
should
have
known
you'd
want
to
try
again.
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
es
nochmal
versuchen
wollen
würdest.
But
I'm
looking
forward
now
Aber
ich
schaue
jetzt
nach
vorne
I'm
not
stepping
back.
Ich
trete
nicht
zurück.
My
last
lover's
playing
with
a
new
man
now.
Meine
letzte
Liebhaberin
spielt
jetzt
mit
einem
neuen
Mann.
It's
only
three
weeks
we've
been
apart.
Es
sind
erst
drei
Wochen,
dass
wir
getrennt
sind.
They
sat
together
and
he
sent
her
flowers.
Sie
saßen
zusammen
und
er
hat
ihr
Blumen
geschickt.
Well
he
can
f**king
keep
that
fickle
disco
tart.
Na,
er
kann
diese
verdammte,
wankelmütige
Disco-Schlampe
behalten.
'Cause
I've
had
it
up
to
here
with
little
girls.
Denn
ich
habe
die
Nase
voll
von
kleinen
Mädchen.
She
looked
ugly
today
day,
smoking
her
fag.
Sie
sah
heute
hässlich
aus,
wie
sie
ihre
Kippe
rauchte.
Just
like
a
schoolgirl
trying
to
look
grown-up.
Genau
wie
ein
Schulmädchen,
das
versucht,
erwachsen
auszusehen.
Now
I'm
looking
for
a
woman
but
I'll
settle
for
a
shag.
Jetzt
suche
ich
eine
Frau,
aber
ich
gebe
mich
auch
mit
einem
Fick
zufrieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.