Arab Strap - Come Round and Love Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arab Strap - Come Round and Love Me




Come Round and Love Me
Забеги и люби меня
Hurry and finish your unhealthy breakfast, then it′s straight back to bed.
Поторопись и доешь свой нездоровый завтрак, а потом сразу обратно в постель.
Did you bring something with you today to fuck away my sore head?
Ты принесла с собой что-нибудь сегодня, чтобы избавить меня от головной боли?
My first afternoon in your hands, and the loveliest yet.
Мой первый день в твоих руках, и самый прекрасный из всех.
Put some clothes on and leave the bath running while you're at the laundrette.
Оденься и оставь воду в ванной, пока ты в прачечной.
Come round and love me, sigh and rumble above me,
Забеги и люби меня, вздыхай и воркуй надо мной,
And we′ll make the noises we make until we both laugh and both shake.
И мы будем издавать наши звуки, пока не начнем смеяться и трястись.
No splishing no sploshing, are you sure we'll fit in?
Никаких брызг, ты уверена, что мы поместимся?
Then it's straight back to bed again with our soft and clean skin,
Потом сразу обратно в постель с нашей мягкой и чистой кожей,
And I kiss the cut on your lip, a souvenir from last night,
И я целую порез на твоей губе, сувенир прошлой ночи,
A wound from our over-excitement, are you sure it′s alright?
Рана от нашего чрезмерного возбуждения, ты уверена, что все в порядке?
It′s on the tips of our tongues, but who'll be the first one to say it?
Это вертится у нас на языках, но кто первый скажет?
I′ve said it too much in the past so let's just have fun and delay it.
Я говорил это слишком часто в прошлом, так что давай просто повеселимся и отложим это.
But come round and show me, sigh and rumble below me
Но забеги и покажи мне, вздыхай и воркуй подо мной,
And we′ll make the noises we make until we both laugh and both shake.
И мы будем издавать наши звуки, пока не начнем смеяться и трястись.





Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.