Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions of a Big Brother
Geständnisse eines großen Bruders
I
used
to
be
so
proud
of
thinking
I
was
such
a
liar.
Früher
war
ich
so
stolz
darauf,
mich
für
so
einen
Lügner
zu
halten.
In
the
covert
world
of
romance,
brother,
I
was
just
a
try-er.
In
der
verborgenen
Welt
der
Romantik,
Bruder,
war
ich
nur
ein
Anfänger.
Woman
was
the
enemy
and
victory
the
point
Die
Frau
war
der
Feind
und
der
Sieg
der
Punkt,
Where
I'd
successfully
knocked
someone's
heart
out
of
joint.
An
dem
ich
erfolgreich
jemandes
Herz
aus
den
Fugen
gebracht
hatte.
And
it's
hilarious
to
think
I
thought
by
now
I'd
have
a
wife,
Und
es
ist
zum
Lachen,
wenn
ich
denke,
ich
dachte,
ich
hätte
mittlerweile
eine
Frau,
But
I've
always
been
so
desperate
to
give
away
my
life.
Aber
ich
war
schon
immer
so
verzweifelt
darauf
aus,
mein
Leben
wegzugeben.
Then
I
just
get
lazy,
I've
got
everything
assumed.
Dann
werde
ich
einfach
faul,
ich
nehme
alles
als
selbstverständlich
hin.
Sometimes
there's
nothing
sexier
than
knowing
that
you're
doomed.
Manchmal
gibt
es
nichts
Sexieres,
als
zu
wissen,
dass
man
verloren
ist.
And
I
bet
you
got
a
fright
Und
ich
wette,
du
hast
einen
Schreck
bekommen,
When
you
took
that
girl
to
bed,
Als
du
dieses
Mädchen
mit
ins
Bett
genommen
hast,
It
was
only
your
first
night
Es
war
erst
eure
erste
Nacht,
When
she
grabbed
your
head
and
said,
Als
sie
deinen
Kopf
packte
und
sagte:
"Look
at
me,
hey,
look
at
me,
„Schau
mich
an,
hey,
schau
mich
an,
You
don't
love
me,
I
can
see.
Du
liebst
mich
nicht,
das
sehe
ich.
You
just
want
me
for
some
fun,
Du
willst
mich
nur
für
ein
bisschen
Spaß,
I
might
as
well
be
anyone".
Ich
könnte
genauso
gut
irgendjemand
sein“.
I
hope
you'll
reap
the
benefits
of
our
ten
years
apart.
Ich
hoffe,
du
wirst
die
Früchte
unserer
zehn
Jahre
Abstand
ernten.
When
I
tell
you
not
give
a
fuck,
don't
take
it
to
heart
Wenn
ich
dir
sage,
scheiß
drauf,
nimm
es
dir
nicht
zu
Herzen
- Try
and
be
a
gentleman
and
always
tell
the
truth
– Versuch,
ein
Gentleman
zu
sein
und
immer
die
Wahrheit
zu
sagen
- I'm
not
just
a
hypocrite,
I'm
jealous
of
your
youth.
– Ich
bin
nicht
nur
ein
Heuchler,
ich
bin
neidisch
auf
deine
Jugend.
And
I
can't
give
you
a
lecture
on
how
to
be
a
man.
Und
ich
kann
dir
keinen
Vortrag
darüber
halten,
wie
man
ein
Mann
ist.
I've
not
much
advice
to
offer,
no
solid
foolproof
plan.
Ich
habe
nicht
viel
Rat
anzubieten,
keinen
absolut
sicheren
Plan.
Even
though
I
was
so
certain
that
it's
just
a
bit
of
fun
Obwohl
ich
so
sicher
war,
dass
es
nur
ein
bisschen
Spaß
ist,
I
soon
got
sick
of
micro-waving
low-fat
meals
for
one.
Hatte
ich
es
bald
satt,
fettarme
Mahlzeiten
für
eine
Person
in
der
Mikrowelle
aufzuwärmen.
So
when
you
ignore
her
call
Also
wenn
du
ihren
Anruf
ignorierst
And
you
just
delete
her
text,
Und
du
einfach
ihre
Nachricht
löschst,
It
might
make
you
feel
tall
Mag
es
dich
vielleicht
großartig
fühlen
lassen,
As
you
make
room
for
the
next.
Während
du
Platz
für
die
Nächste
machst.
But
look
at
me,
hey,
look
at
me,
Aber
schau
mich
an,
hey,
schau
mich
an,
You
know
I
love
you,
obviously,
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
ganz
offensichtlich,
And
I
don't
want
to
spoil
your
fun,
Und
ich
will
dir
nicht
den
Spaß
verderben,
But
you
don't
have
to
hurt
someone.
Aber
du
musst
niemanden
verletzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.