Arab Strap - Confessions of a Big Brother - traduction des paroles en allemand

Confessions of a Big Brother - Arab Straptraduction en allemand




Confessions of a Big Brother
Geständnisse eines großen Bruders
I used to be so proud of thinking I was such a liar.
Früher war ich so stolz darauf, mich für so einen Lügner zu halten.
In the covert world of romance, brother, I was just a try-er.
In der verborgenen Welt der Romantik, Bruder, war ich nur ein Anfänger.
Woman was the enemy and victory the point
Die Frau war der Feind und der Sieg der Punkt,
Where I'd successfully knocked someone's heart out of joint.
An dem ich erfolgreich jemandes Herz aus den Fugen gebracht hatte.
And it's hilarious to think I thought by now I'd have a wife,
Und es ist zum Lachen, wenn ich denke, ich dachte, ich hätte mittlerweile eine Frau,
But I've always been so desperate to give away my life.
Aber ich war schon immer so verzweifelt darauf aus, mein Leben wegzugeben.
Then I just get lazy, I've got everything assumed.
Dann werde ich einfach faul, ich nehme alles als selbstverständlich hin.
Sometimes there's nothing sexier than knowing that you're doomed.
Manchmal gibt es nichts Sexieres, als zu wissen, dass man verloren ist.
And I bet you got a fright
Und ich wette, du hast einen Schreck bekommen,
When you took that girl to bed,
Als du dieses Mädchen mit ins Bett genommen hast,
It was only your first night
Es war erst eure erste Nacht,
When she grabbed your head and said,
Als sie deinen Kopf packte und sagte:
"Look at me, hey, look at me,
„Schau mich an, hey, schau mich an,
You don't love me, I can see.
Du liebst mich nicht, das sehe ich.
You just want me for some fun,
Du willst mich nur für ein bisschen Spaß,
I might as well be anyone".
Ich könnte genauso gut irgendjemand sein“.
I hope you'll reap the benefits of our ten years apart.
Ich hoffe, du wirst die Früchte unserer zehn Jahre Abstand ernten.
When I tell you not give a fuck, don't take it to heart
Wenn ich dir sage, scheiß drauf, nimm es dir nicht zu Herzen
- Try and be a gentleman and always tell the truth
Versuch, ein Gentleman zu sein und immer die Wahrheit zu sagen
- I'm not just a hypocrite, I'm jealous of your youth.
Ich bin nicht nur ein Heuchler, ich bin neidisch auf deine Jugend.
And I can't give you a lecture on how to be a man.
Und ich kann dir keinen Vortrag darüber halten, wie man ein Mann ist.
I've not much advice to offer, no solid foolproof plan.
Ich habe nicht viel Rat anzubieten, keinen absolut sicheren Plan.
Even though I was so certain that it's just a bit of fun
Obwohl ich so sicher war, dass es nur ein bisschen Spaß ist,
I soon got sick of micro-waving low-fat meals for one.
Hatte ich es bald satt, fettarme Mahlzeiten für eine Person in der Mikrowelle aufzuwärmen.
So when you ignore her call
Also wenn du ihren Anruf ignorierst
And you just delete her text,
Und du einfach ihre Nachricht löschst,
It might make you feel tall
Mag es dich vielleicht großartig fühlen lassen,
As you make room for the next.
Während du Platz für die Nächste machst.
But look at me, hey, look at me,
Aber schau mich an, hey, schau mich an,
You know I love you, obviously,
Du weißt, ich liebe dich, ganz offensichtlich,
And I don't want to spoil your fun,
Und ich will dir nicht den Spaß verderben,
But you don't have to hurt someone.
Aber du musst niemanden verletzen.





Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.