Arab Strap - Sleeper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arab Strap - Sleeper




A whistle blows
Раздается свисток
The doors slide shut
Двери захлопываются.
I store my baggage overhead
Я кладу свой багаж наверху.
The train hisses a goodbye, the station scrolls by
Поезд шипит на прощание, станция проносится мимо.
I fold my coat to make a bed
Я складываю пальто, чтобы застелить постель.
I can't afford a cabin, I can barely pay for this
Я не могу позволить себе домик, я едва могу заплатить за него.
I envy fellow travelers in their bunks
Я завидую попутчикам в их койках.
I look around the carriage and see familiar faces
Я оглядываю экипаж и вижу знакомые лица.
The dejected, the deserted and the drunks
Удрученные, покинутые и пьяные.
So I decide to join them, I walk into the club car
Поэтому я решаю присоединиться к ним и сажусь в клубную машину.
The barman says tonight my drinks are free
Бармен говорит Сегодня вечером мои напитки бесплатны
He says he knew that I was coming, he's an old friend of the family
Он говорит, что знал, что я приеду, он старый друг семьи.
I might not know him but he knows me
Может, я и не знаю его, но он знает меня.
Our first stop's at midnight, we scrape into a station
Наша первая остановка в полночь, мы наскребаем на станцию.
The platform pristine and glowing white
Платформа чиста и сияет белизной.
A nuclear family sits waiting, the children behave
Нуклеарная семья сидит и ждет, дети ведут себя прилично.
Mom and dad hand in hand, they all smile and wave
Мама и папа, взявшись за руки, улыбаются и машут рукой.
I ignore them, we push further into night
Я игнорирую их, мы продвигаемся дальше в ночь.
Keep on rolling
Продолжай катиться
Just keep rolling
Просто продолжай катиться
Now I must be gone
Теперь я должен уйти.
I fall in and out of sleep
Я то засыпаю, то проваливаюсь в сон.
Unseen scenery flies by, hidden in the darkness, behind glass
Невидимый пейзаж пролетает мимо, скрытый во тьме, за стеклом.
The window is my mirror, I look into my eyes
Окно - это мое зеркало, я смотрю в свои глаза.
Watching for the light I hope will pass
Наблюдая за светом, Я надеюсь, что он пройдет.
I go back up to the club car but nobody's there
Я возвращаюсь к клубной машине, но там никого нет.
The barman's gone, his work must be done
Бармен ушел, его работа должна быть сделана.
He's left a gift on the bar
Он оставил подарок на барной стойке.
A six-pack with a tag that reads
Шесть упаковок с биркой, которая гласит:
"I thought you might need these, have fun"
думал, тебе это может понадобиться, веселись".
The next station's almost empty, there's just a lonely busker
Следующая станция почти пуста, там только одинокий пассажир.
He's singing an old song I think I wrote
Он поет старую песню, кажется, написанную мной.
But he's singing the wrong words above his empty hat
Но он поет не те слова над своей пустой шляпой.
And his rhythm is wrong too and he's singing it so flat
И его ритм тоже не тот, и он поет так ровно.
He appalls me with every awful note
Он пугает меня каждой ужасной нотой.
Keep on rolling
Продолжай катиться
Just keep rolling
Просто продолжай катиться
Now I must be gone
Теперь я должен уйти.
One last stop before my final destination
Одна последняя остановка перед моим конечным пунктом назначения
We slow into a tunnel and arrive
Мы медленно въезжаем в туннель и прибываем.
All is quiet, there's no one around
Все тихо, вокруг никого.
Not a soul, not one thing alive
Ни души, ни единого живого существа.
There's a statue on the concourse
В вестибюле стоит статуя.
An old father of the town
Старый отец города.
A paragon of virtue with cold eyes
Образец добродетели с холодными глазами.
He turns those eyes to me and sadly asserts
Он переводит взгляд на меня и печально заявляет:
"The sinner's life decides his demise"
"Жизнь грешника решает его смерть".
And then the lights are cut, the station turns black
А потом выключается свет, станция погружается во тьму.
And once again a face is all I see
И снова я вижу только лицо,
I study its creases, the crow's feet and laugh lines
я изучаю его складки, гусиные лапки и линии смеха.
I'm not even sure that it's me
Я даже не уверен, что это я.
Keep on rolling
Продолжай катиться
Just keep rolling
Просто продолжай катиться
Now I must be gone
Теперь я должен уйти.
Keep on rolling
Продолжай катиться
Bells are tolling
Звонят колокола.
Now I must be gone
Теперь я должен уйти.
Now this is my last chance to turn and go home
Теперь это мой последний шанс развернуться и пойти домой.
Only seconds left before the doors close
Осталось несколько секунд до закрытия дверей.
I stand in the doorway, my bag left behind
Я стою в дверях, моя сумка осталась позади.
I look for light, a whistle blows
Я ищу свет, раздается свисток.





Writer(s): Malcolm Bruce Middleton, Aidan Moffat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.