Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Big Weekend
Das erste große Wochenende
So
that
was
the
first
big
weekend
of
the
summer...
Das
war
also
das
erste
große
Wochenende
des
Sommers...
Starts
thursday
as
usual
with
the
Fing
wie
üblich
am
Donnerstag
an
mit
dem
Canteen
quiz
and
again
no-one
wins
the
big
cash
Kantine-Quiz
und
wieder
gewinnt
niemand
den
großen
Geld-
Later
I
do
my
sound
bloke
routine
by
Später
mache
ich
meine
"guter
Kerl"-Nummer,
indem
ich
Approaching
gina's
new
boyfriend
to
say
that
auf
Ginas
neuen
Freund
zugehe,
um
zu
sagen,
dass
He
shouldn't
feel
that
there's
any
er
nicht
denken
soll,
dass
es
irgendeine
Animosity
between
us
and
then
I
even
go
and
make
Feindseligkeit
zwischen
uns
gibt,
und
dann
gehe
ich
sogar
hin
und
schließe
Peace
with
her
shouldn't
have
bothered.
Frieden
mit
ihr
– hätte
ich
mir
sparen
können.
Then
on
friday
night
we
went
through
to
the
arches...
Dann
sind
wir
am
Freitagabend
zu
den
Arches
gefahren...
There
was
only
one
car
going
so
some
of
us
Es
fuhr
nur
ein
Auto,
also
mussten
einige
von
uns
Had
to
get
the
train.
we
got
through
quite
den
Zug
nehmen.
Wir
kamen
ziemlich
spät
Late.
then
we
went
to
a
pub
to
take
the
gear.
an.
Dann
gingen
wir
in
einen
Pub,
um
das
Zeug
zu
nehmen.
There
was
no
problems
getting
in
- we
saw
Es
gab
keine
Probleme
reinzukommen
- wir
sahen
Some
others
waiting
down
the
front
of
the
ein
paar
andere
vorne
in
der
Queue
so
we
skipped
in.
Schlange
warten,
also
schlüpften
wir
rein.
It
was
a
good
night
- everyone
was
Es
war
eine
gute
Nacht
- alle
waren
Nutted
and
I
ended
up
dancing
with
some
blonde
total
drauf
und
ich
tanzte
am
Ende
mit
irgendeiner
blonden
I
thought
she
had
been
quite
pretty
Ich
dachte,
sie
wäre
ziemlich
hübsch
gewesen,
Until
last
night
when
matthew
informed
me
that
bis
Matthew
mich
gestern
Abend
darüber
informierte,
dass
She
had,
in
fact,
been
a
pig.
sie
tatsächlich
ein
Schwein
war.
When
the
club
finished
we
wandered
the
Als
der
Club
schloss,
wanderten
wir
eine
Weile
durch
die
Streets
for
a
while
until
we
got
to
this
24-hour
Straßen,
bis
wir
zu
diesem
24-Stunden-
I
didn't
like
the
look
of
it
so
we
Mir
gefiel
der
Anblick
nicht,
also
Left
and
got
a
taxi
back
to
morag's
flat.
gingen
wir
und
nahmen
ein
Taxi
zurück
zu
Morags
Wohnung.
I
couldn't
sleep
so
I
sat
about
drinking
Ich
konnte
nicht
schlafen,
also
saß
ich
herum
und
trank
Someone
else's
strawberry
tonic
wine
and
den
Erdbeer-Tonicwein
von
jemand
anderem
und
Tried
to
keep
everyone
else
up.
versuchte,
alle
anderen
wach
zu
halten.
Then
at
ten
o'clock
in
the
morning
we
went
Dann,
um
zehn
Uhr
morgens,
gingen
wir
Downstairs
to
buy
some
drink.
we
had
intended
runter,
um
etwas
zu
trinken
zu
kaufen.
Wir
hatten
vorgehabt,
To
watch
the
football
in
the
afternoon
am
Nachmittag
Fußball
zu
schauen,
But
we'd
passed
out
by
then
and
slept
right
aber
wir
waren
da
schon
weggetreten
und
schliefen
direkt
Through
it,
awaking
to
durch,
erwachten
damit,
That
england
had
won
two-nil.
dass
England
zwei
zu
null
gewonnen
hatte.
Then
we
went
to
get
the
train
home
and
had
a
few
in
the
station
bar.
Dann
gingen
wir
zum
Bahnhof,
um
den
Zug
nach
Hause
zu
nehmen,
und
tranken
ein
paar
in
der
Bahnhofsbar.
We
had
some
stuff
left
from
the
Wir
hatten
noch
Zeug
übrig
von
den
Previous
night's
supplies
so
when
we
got
home
we
Vorräten
der
letzten
Nacht,
also
beschlossen
wir,
als
wir
nach
Hause
kamen,
Decided
to
go
down
to
john's
indie
disco.
zu
Johns
Indie-Disco
zu
gehen.
Same
story
as
friday
- lots
of
hugging,
lots
of
dancing
etc.
etc.
Gleiche
Geschichte
wie
am
Freitag
- viel
Umarmen,
viel
Tanzen
usw.
usw.
I
couldn't
sleep
again
so
went
to
the
park
Ich
konnte
wieder
nicht
schlafen,
also
ging
ich
in
den
Park,
To
look
at
the
toon,
taking
a
detour
through
um
mir
die
Stadt
anzusehen,
machte
einen
Abstecher
durch
The
playpark.
den
Spielplatz.
To
get
in
we
had
to
climb
over
a
ten
foot
Um
reinzukommen,
mussten
wir
über
einen
zehn
Fuß
Steel
fence,
which
resulted
in
severe
bruising
hohen
Stahlzaun
klettern,
was
zu
schweren
Prellungen
Of
our
hands,
legs
and
groins,
an
Händen,
Beinen
und
im
Schritt
führte,
But
we
had
a
good
laugh
on
the
stuff,
especially
the
aber
wir
hatten
viel
Spaß
auf
den
Geräten,
besonders
auf
der
Tube-slide,
which
pro
Röhrenrutsche,
die
wahr-
Doubles
up
as
a
urinal
for
drunk
teens.
scheinlich
auch
als
Urinal
für
betrunkene
Teenager
dient.
Then
we
walked
through
the
woods
to
Dann
gingen
wir
durch
den
Wald,
um
Have
a
look
at
the
toon.
big
disappointment
einen
Blick
auf
die
Stadt
zu
werfen.
Große
Enttäuschung,
But
the
mist
on
the
lake
was
cool.
aber
der
Nebel
auf
dem
See
war
cool.
Sunday
afternoon
we
go
up
to
john's
with
Sonntagnachmittag
gehen
wir
zu
John
hoch
mit
A
lot
of
beer
in
time
to
watch
the
simpsons
einer
Menge
Bier,
rechtzeitig
um
die
Simpsons
zu
sehen
- It
was
a
really
good
episode
about
love
- Es
war
eine
wirklich
gute
Folge
über
Liebe,
Always
ending
in
tragedy
except,
of
course
die
immer
in
einer
Tragödie
endet,
außer
natürlich
For
marge
and
homer.
it
für
Marge
und
Homer.
Es
Quite
moving
at
the
end
and
to
tell
war
ziemlich
bewegend
am
Ende,
und
um
You
the
truth
my
eyes
were
a
bit
damp.
die
Wahrheit
zu
sagen,
meine
Augen
waren
etwas
feucht.
Then
we
watched
these
young
girls
in
Dann
sahen
wir
diesen
jungen
Mädchen
in
Swimsuits
have
a
water
fight
in
the
street.
Badeanzügen
zu,
wie
sie
auf
der
Straße
eine
Wasserschlacht
machten.
We
went
up
to
the
pub
about
ten.
Wir
gingen
gegen
zehn
in
den
Pub.
It
was
busy
for
a
sunday
night,
Es
war
voll
für
einen
Sonntagabend,
Lots
of
people
we
know,
including
my
first
ever
girlfriend
viele
Leute,
die
wir
kennen,
einschließlich
meiner
allerersten
Freundin,
Who
I
still
find
very
attractive,
die
ich
immer
noch
sehr
attraktiv
finde,
Quite
frankly,
but
I
didn't
really
speak
to
her
ehrlich
gesagt,
aber
ich
habe
nicht
wirklich
mit
ihr
gesprochen
She's
probably
still
a
bitch,
anyway.
Sie
ist
wahrscheinlich
sowieso
immer
noch
eine
Zicke.
Her
friend
gillian
was
there,
Ihre
Freundin
Gillian
war
da,
I
had
a
chat
with
her,
she
was
still
quite
pleasant.
ich
habe
mich
mit
ihr
unterhalten,
sie
war
immer
noch
ziemlich
nett.
At
the
same
time
I
watched
malcolm
make
Gleichzeitig
sah
ich
Malcolm
zu,
wie
er
Some
terrible
attempt
to
try
and
chat
up
einen
furchtbaren
Versuch
machte,
ein
Mädchen
namens
Jo,
A
girl
we
know
called
jo.
das
wir
kennen,
anzubaggern.
He
made
some
remark
about
her
skirt
that
was
barely
there
Er
machte
irgendeine
Bemerkung
über
ihren
Rock,
der
kaum
vorhanden
war
The
previous
night
or
somethi
in
der
Nacht
zuvor
oder
so
etwas
I
couldn't
sleep
again
that
night,
In
dieser
Nacht
konnte
ich
wieder
nicht
schlafen,
Thanks
to
some
seriously
disturbing
nightmares...
dank
einiger
ernsthaft
verstörender
Albträume...
Matthew
says
I
should
cut
down
on
the
cheese.
Matthew
sagt,
ich
sollte
weniger
Käse
essen.
"Went
out
for
the
weekend,
"Ging
fürs
Wochenende
aus,
It
lasted
for
ever,
high
with
our
friends
it's
officially
es
dauerte
ewig,
high
mit
unseren
Freunden,
es
ist
offiziell
I
got
some
sleep
eventually
on
monday
afternoon.
Am
Montagnachmittag
bekam
ich
schließlich
etwas
Schlaf.
It
was
a
beautiful
day,
Es
war
ein
wunderschöner
Tag,
And
later
that
evening
malcolm
introduced
me
to
the
power
und
später
an
diesem
Abend
führte
Malcolm
mich
in
die
Macht
Of
merrydown
- ³1.79
a
litre,
8.2%
- mmmm...
von
Merrydown
ein
- £1.79
pro
Liter,
8,2%
- mmmm...
Judith
and
laura
came
round
later
Judith
und
Laura
kamen
später
vorbei
And
we
sat
in
my
back
garden
and
drank.
und
wir
saßen
in
meinem
Garten
hinterm
Haus
und
tranken.
Then
matthew
came
round
and
we
went
up
the
town.
Dann
kam
Matthew
vorbei
und
wir
gingen
in
die
Stadt.
It's
officially
summer.
Es
ist
offiziell
Sommer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.