Arab Strap - The First Big Weekend - traduction des paroles en allemand

The First Big Weekend - Arab Straptraduction en allemand




The First Big Weekend
Das erste große Wochenende
So that was the first big weekend of the summer...
Das war also das erste große Wochenende des Sommers...
Starts thursday as usual with the
Fing wie üblich am Donnerstag an mit dem
Canteen quiz and again no-one wins the big cash
Kantine-Quiz und wieder gewinnt niemand den großen Geld-
Prize.
Preis.
Later I do my sound bloke routine by
Später mache ich meine "guter Kerl"-Nummer, indem ich
Approaching gina's new boyfriend to say that
auf Ginas neuen Freund zugehe, um zu sagen, dass
He shouldn't feel that there's any
er nicht denken soll, dass es irgendeine
Animosity between us and then I even go and make
Feindseligkeit zwischen uns gibt, und dann gehe ich sogar hin und schließe
Peace with her shouldn't have bothered.
Frieden mit ihr hätte ich mir sparen können.
Then on friday night we went through to the arches...
Dann sind wir am Freitagabend zu den Arches gefahren...
There was only one car going so some of us
Es fuhr nur ein Auto, also mussten einige von uns
Had to get the train. we got through quite
den Zug nehmen. Wir kamen ziemlich spät
Late. then we went to a pub to take the gear.
an. Dann gingen wir in einen Pub, um das Zeug zu nehmen.
There was no problems getting in - we saw
Es gab keine Probleme reinzukommen - wir sahen
Some others waiting down the front of the
ein paar andere vorne in der
Queue so we skipped in.
Schlange warten, also schlüpften wir rein.
It was a good night - everyone was
Es war eine gute Nacht - alle waren
Nutted and I ended up dancing with some blonde
total drauf und ich tanzte am Ende mit irgendeiner blonden
Girl.
Frau.
I thought she had been quite pretty
Ich dachte, sie wäre ziemlich hübsch gewesen,
Until last night when matthew informed me that
bis Matthew mich gestern Abend darüber informierte, dass
She had, in fact, been a pig.
sie tatsächlich ein Schwein war.
When the club finished we wandered the
Als der Club schloss, wanderten wir eine Weile durch die
Streets for a while until we got to this 24-hour
Straßen, bis wir zu diesem 24-Stunden-
Cafe.
Café kamen.
I didn't like the look of it so we
Mir gefiel der Anblick nicht, also
Left and got a taxi back to morag's flat.
gingen wir und nahmen ein Taxi zurück zu Morags Wohnung.
I couldn't sleep so I sat about drinking
Ich konnte nicht schlafen, also saß ich herum und trank
Someone else's strawberry tonic wine and
den Erdbeer-Tonicwein von jemand anderem und
Tried to keep everyone else up.
versuchte, alle anderen wach zu halten.
Then at ten o'clock in the morning we went
Dann, um zehn Uhr morgens, gingen wir
Downstairs to buy some drink. we had intended
runter, um etwas zu trinken zu kaufen. Wir hatten vorgehabt,
To watch the football in the afternoon
am Nachmittag Fußball zu schauen,
But we'd passed out by then and slept right
aber wir waren da schon weggetreten und schliefen direkt
Through it, awaking to
durch, erwachten damit,
That england had won two-nil.
dass England zwei zu null gewonnen hatte.
Then we went to get the train home and had a few in the station bar.
Dann gingen wir zum Bahnhof, um den Zug nach Hause zu nehmen, und tranken ein paar in der Bahnhofsbar.
We had some stuff left from the
Wir hatten noch Zeug übrig von den
Previous night's supplies so when we got home we
Vorräten der letzten Nacht, also beschlossen wir, als wir nach Hause kamen,
Decided to go down to john's indie disco.
zu Johns Indie-Disco zu gehen.
Same story as friday - lots of hugging, lots of dancing etc. etc.
Gleiche Geschichte wie am Freitag - viel Umarmen, viel Tanzen usw. usw.
I couldn't sleep again so went to the park
Ich konnte wieder nicht schlafen, also ging ich in den Park,
To look at the toon, taking a detour through
um mir die Stadt anzusehen, machte einen Abstecher durch
The playpark.
den Spielplatz.
To get in we had to climb over a ten foot
Um reinzukommen, mussten wir über einen zehn Fuß
Steel fence, which resulted in severe bruising
hohen Stahlzaun klettern, was zu schweren Prellungen
Of our hands, legs and groins,
an Händen, Beinen und im Schritt führte,
But we had a good laugh on the stuff, especially the
aber wir hatten viel Spaß auf den Geräten, besonders auf der
Tube-slide, which pro
Röhrenrutsche, die wahr-
Doubles up as a urinal for drunk teens.
scheinlich auch als Urinal für betrunkene Teenager dient.
Then we walked through the woods to
Dann gingen wir durch den Wald, um
Have a look at the toon. big disappointment
einen Blick auf die Stadt zu werfen. Große Enttäuschung,
But the mist on the lake was cool.
aber der Nebel auf dem See war cool.
Sunday afternoon we go up to john's with
Sonntagnachmittag gehen wir zu John hoch mit
A lot of beer in time to watch the simpsons
einer Menge Bier, rechtzeitig um die Simpsons zu sehen
- It was a really good episode about love
- Es war eine wirklich gute Folge über Liebe,
Always ending in tragedy except, of course
die immer in einer Tragödie endet, außer natürlich
For marge and homer. it
für Marge und Homer. Es
Quite moving at the end and to tell
war ziemlich bewegend am Ende, und um
You the truth my eyes were a bit damp.
die Wahrheit zu sagen, meine Augen waren etwas feucht.
Then we watched these young girls in
Dann sahen wir diesen jungen Mädchen in
Swimsuits have a water fight in the street.
Badeanzügen zu, wie sie auf der Straße eine Wasserschlacht machten.
We went up to the pub about ten.
Wir gingen gegen zehn in den Pub.
It was busy for a sunday night,
Es war voll für einen Sonntagabend,
Lots of people we know, including my first ever girlfriend
viele Leute, die wir kennen, einschließlich meiner allerersten Freundin,
Who I still find very attractive,
die ich immer noch sehr attraktiv finde,
Quite frankly, but I didn't really speak to her
ehrlich gesagt, aber ich habe nicht wirklich mit ihr gesprochen
She's probably still a bitch, anyway.
Sie ist wahrscheinlich sowieso immer noch eine Zicke.
Her friend gillian was there,
Ihre Freundin Gillian war da,
I had a chat with her, she was still quite pleasant.
ich habe mich mit ihr unterhalten, sie war immer noch ziemlich nett.
At the same time I watched malcolm make
Gleichzeitig sah ich Malcolm zu, wie er
Some terrible attempt to try and chat up
einen furchtbaren Versuch machte, ein Mädchen namens Jo,
A girl we know called jo.
das wir kennen, anzubaggern.
He made some remark about her skirt that was barely there
Er machte irgendeine Bemerkung über ihren Rock, der kaum vorhanden war
The previous night or somethi
in der Nacht zuvor oder so etwas
R>
R>
I couldn't sleep again that night,
In dieser Nacht konnte ich wieder nicht schlafen,
Thanks to some seriously disturbing nightmares...
dank einiger ernsthaft verstörender Albträume...
Matthew says I should cut down on the cheese.
Matthew sagt, ich sollte weniger Käse essen.
"Went out for the weekend,
"Ging fürs Wochenende aus,
It lasted for ever, high with our friends it's officially
es dauerte ewig, high mit unseren Freunden, es ist offiziell
Summer."
Sommer."
I got some sleep eventually on monday afternoon.
Am Montagnachmittag bekam ich schließlich etwas Schlaf.
It was a beautiful day,
Es war ein wunderschöner Tag,
And later that evening malcolm introduced me to the power
und später an diesem Abend führte Malcolm mich in die Macht
Of merrydown - ³1.79 a litre, 8.2% - mmmm...
von Merrydown ein - £1.79 pro Liter, 8,2% - mmmm...
Judith and laura came round later
Judith und Laura kamen später vorbei
And we sat in my back garden and drank.
und wir saßen in meinem Garten hinterm Haus und tranken.
Then matthew came round and we went up the town.
Dann kam Matthew vorbei und wir gingen in die Stadt.
It's officially summer.
Es ist offiziell Sommer.





Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.