Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Before the Funeral
Die Nacht vor der Beerdigung
The
night
before
the
funeral,
I
got
some
In
der
Nacht
vor
der
Beerdigung,
da
hab
ich
was
abbekommen
I
sneaked
a
young
girl
up
the
stairs
and
past
my
mum
Ich
schlich
ein
junges
Mädchen
die
Treppe
hoch
und
an
meiner
Mutter
vorbei
I
took
her
clothes
off
and
I
played
with
her
bits
Ich
zog
ihr
die
Kleider
aus
und
spielte
mit
ihren
Teilen
And
she
did
the
same
but
it
took
ages
for
me
to
come
Und
sie
tat
dasselbe,
aber
es
dauerte
ewig,
bis
ich
kam
Too
drunk
and
getting
old
Zu
betrunken
und
alt
werdend
It
was
a
lovely
show
for
a
God
I
don't
believe
in
Es
war
eine
schöne
Show
für
einen
Gott,
an
den
ich
nicht
glaube
I
couldn't
sing
a
single
note
at
the
service
Ich
konnte
beim
Gottesdienst
keine
einzige
Note
singen
When
they
did
"How
Great
Thou
Art"
all
I
could
think
of
Als
sie
„Wie
groß
bist
du“
sangen,
konnte
ich
nur
denken
an
Was
my
old
L.P
of
hymns
by
Elvis
Meine
alte
LP
mit
Kirchenliedern
von
Elvis
There's
no
such
thing
as
sin
Es
gibt
so
etwas
wie
Sünde
nicht
I
said
to
Laura,
"I
hope
I
know
you
forever"
Ich
sagte
zu
Laura:
„Ich
hoffe,
ich
kenne
dich
für
immer“
"And
when
I'm
going,
I'm
going
the
Viking
way"
„Und
wenn
ich
gehe,
gehe
ich
auf
Wikingerart“
"Lay
me
in
a
boat
with
my
favorite
things"
„Legt
mich
in
ein
Boot
mit
meinen
Lieblingssachen“
"And
set
me
on
fire
then
send
me
on
my
way"
„Und
zündet
mich
an,
dann
schickt
mich
auf
meine
Reise“
"Kick
me
out
to
sea"
„Stoßt
mich
hinaus
aufs
Meer“
There's
no
such
thing
as
sin
Es
gibt
so
etwas
wie
Sünde
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.