Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Smell of Outdoor Cooking
Запах еды, приготовленной на улице
I
take
in
the
smoke
from
the
barbeque.
I
swallow
my
own
cheap
booze.
Я
вдыхаю
дым
от
барбекю.
Делаю
глоток
своего
дешёвого
пойла.
I
try
not
to
look
at
your
legs,
as
little
boys
play
in
big
girl's
shoes.
Я
пытаюсь
не
смотреть
на
твои
ноги,
пока
мальчишки
играют
в
туфлях
девочек
постарше.
I
play
their
games
and
take
them
walks.
I
make
jokes
about
feeling
clucky.
Я
играю
с
ними
в
игры
и
хожу
с
ними
гулять.
Шучу
о
том,
что
чувствую
себя
счастливчиком.
Nnd
I
make
myself
drunken
dreams
but
first
I'd
have
to
get
lucky.
И
погружаюсь
в
пьяные
мечты,
но
сначала
мне
нужно
поймать
удачу
за
хвост.
I
know
it
didn't
mean
a
thing,
I
just
pretended
it's
a
joke.
Я
знаю,
это
ничего
не
значило,
я
просто
сделал
вид,
что
это
шутка.
I
say
I
saw
you
topless
but
I
keep
quiet
about
that
business
with
the
poke.
Я
говорю,
что
видел
тебя
топлес,
но
молчу
о
той
истории
с
тычком.
The
smell
of
outdoor
cooking,
the
bevvy's
gone
to
my
head.
Запах
еды,
приготовленной
на
улице,
ударил
мне
в
голову.
Please
don't
bend
over
like
that,
it
makes
me
wonder
what
we'd
be
like
in
bed.
Пожалуйста,
не
нагибайся
так,
это
заставляет
меня
думать
о
том,
как
бы
мы
были
в
постели.
Get
your
fingers
out
my
friend...
Убери
свои
пальцы,
дружище...
Did
you
think
the
same
as
me?
As
we
stood
there
in
the
kitchen.
Ты
думала
о
том
же,
о
чём
и
я,
когда
мы
стояли
на
кухне?
We
were
talking
about
having
kids
and
as
usual
I
did
my
bit
of
bitching.
Мы
говорили
о
детях,
и,
как
обычно,
я
немного
поныл.
You
know
that
I
don't
want
a
girlfriend.
I
just
wanted
someone
to
fuck.
Ты
же
знаешь,
что
мне
не
нужна
девушка.
Мне
просто
нужно
было
кого-то
трахнуть.
Just
someone
to
pass
the
time
with,
when
it's
coming
up
for
the
chuck.
Просто
кто-то,
с
кем
можно
скоротать
время,
когда
близится
разрыв.
Keep
your
fingers
out
my
friend...
Убери
свои
пальцы,
дружище...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aidan John Moffat, Malcolm Bruce Middleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.