Arab Strap - The Turning of Our Bones - traduction des paroles en allemand

The Turning of Our Bones - Arab Straptraduction en allemand




The Turning of Our Bones
Die Wendung unserer Gebeine
I don′t give a fuck about the past
Die Vergangenheit ist mir scheißegal
Our glory days gone by
Unsere glorreichen Tage sind vorbei
All I care about right now
Alles, was mich jetzt interessiert
Is that wee mole inside your thigh
Ist dieser kleine Leberfleck auf deinem Schenkel
And my confidence might crumble
Und mein Selbstvertrauen mag bröckeln
But my brio is unbroken
Aber mein Elan ist ungebrochen
Let me loosen all your knots
Lass mich all deine Knoten lösen
Let our bodies be awoken
Lass unsere Körper erwachen
It's been another seven years
Es sind weitere sieben Jahre vergangen
It′s showing 'round the eyes
Man sieht es um die Augen
Another seven years entombed
Weitere sieben Jahre begraben
In lethargy and lies
In Lethargie und Lügen
But let's dig out our old clothes
Aber lass uns unsere alten Kleider ausgraben
And prepare for celebration
Und uns auf eine Feier vorbereiten
I am the son of sleep
Ich bin der Sohn des Schlafs
All I need′s an invitation
Alles, was ich brauche, ist eine Einladung
The heart began to putrify
Das Herz begann zu verwesen
And then the body bloated
Und dann schwoll der Körper auf
As our hair and teeth fell out
Als unsere Haare und Zähne ausfielen
We did our best to be devoted
Taten wir unser Bestes, ergeben zu sein
But let′s squeeze the maggots from our flesh
Aber lass uns die Maden aus unserem Fleisch drücken
Like tiny poison pustules
Wie winzige Giftpusteln
Abandon all decorum
Lass uns jeden Anstand fahren lassen
Boil us down to our essentials
Koch uns auf unsere Essenzen ein
We're all just carbon, water, starlight
Wir sind alle nur Kohlenstoff, Wasser, Sternenlicht
Oxygen and dreams
Sauerstoff und Träume
And the sun, the moon, the earth, the neighbours
Und die Sonne, der Mond, die Erde, die Nachbarn
Long to hear our screams
Sehnen sich danach, unsere Schreie zu hören
So if Bacchus is a friend to love
Wenn Bacchus also ein Freund der Liebe ist
Then take this cup of kindness
Dann nimm diesen Kelch der Güte
Just one sip, one chug, one kiss
Nur ein Schluck, ein Zug, ein Kuss
Could cure us of our blindness
Könnte uns von unserer Blindheit heilen
Hear my wanton whispers
Hör mein lüsternes Flüstern
My loud, intemperate plea
Mein lautes, maßloses Flehen
We′ve been down among the dead men
Wir waren unten bei den Toten
Now you're coming up with me
Jetzt kommst du mit mir herauf
Dig us up and hold us high
Grab uns aus und halt uns hoch
Raise our carcass to the sky
Erheb unseren Kadaver zum Himmel
Wrap us up in sequin skin
Hüll uns in Paillettenhaut
And we can dance again in sin
Und wir können wieder sündig tanzen
Just take my hand and be brave
Nimm einfach meine Hand und sei mutig
We′ll say goodbye to this grave
Wir werden uns von diesem Grab verabschieden
Tonight we salsa, we rave
Heute Nacht tanzen wir Salsa, wir raven
We are upcycled and saved
Wir sind recycelt und gerettet
We've got the hay so let′s roll
Wir haben das Heu, also lass uns darin rollen
Surrender all self-control
Gib jede Selbstbeherrschung auf
Quick now before the bell tolls
Schnell jetzt, bevor die Glocke schlägt
Let's sing the sighs from our souls
Lass uns die Seufzer aus unseren Seelen singen
In the long grass underneath the sun, I saw you
Im hohen Gras unter der Sonne sah ich dich
In Tesco with your buttons undone, I saw you
In Tesco mit deinen offenen Knöpfen sah ich dich
Hand in hand as we do the school run, I saw you
Hand in Hand, als wir die Kinder zur Schule brachten, sah ich dich
In a mask with a secret someone, I saw you
Mit einer Maske mit einem geheimen Jemand, sah ich dich
Let's not be bashful, don′t be oblique
Lass uns nicht schüchtern sein, sei nicht ausweichend
The flesh is willing but the spirit is weak
Das Fleisch ist willig, aber der Geist ist schwach
The second life is calling
Das zweite Leben ruft
Feel its pull, feel its tow
Fühl seinen Sog, fühl sein Ziehen
So let′s live now before we're back below
Also lass uns jetzt leben, bevor wir wieder unten sind





Writer(s): Aidan John Moffat, Malcolm Bruce Middleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.