Paroles et traduction Arabo Ispiryan - Aprum Em Keznov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprum Em Keznov
Впервые с тобой
Արարատի
փեշի
տակ
դու
ծաղկում
ես
իմ
միակ,
У
подножия
Арарата
ты
цветишь,
моя
единственная,
Մայր
Արաքս
գետի
նման
կփարվեմ
քեզ
աննման,
Как
река
Мать
Аракс,
разольюсь
я
перед
тобой,
несравненной,
Դառնամ
արևի
շողեր,
սառույց
սրիտդ
դառնա
սեր,
Стану
лучами
солнца,
ледяное
сердце
твое
обращу
в
любовь,
Դառնաս
գարուն
ծաղկաբեր,
ես
կլինեմ
սիրուդ
տեր:
Станешь
ты
цветущей
весной,
а
я
буду
хозяином
твоей
любви.
Իմ
սրտի
մեջ
քո
սիրով
նոր
աշխարհ
եմ
հորինել
В
сердце
моем,
с
твоей
любовью,
новый
мир
я
создал,
Իմ
հոգու
մեջ
հավատով
սիրո
տաճար
եմ
շինել
В
душе
моей,
с
верой,
храм
любви
я
построил,
Դու
իմ
լույսն
ես,
դու
իմ
հույսն
ես,
ես
ապրում
եմ
քեզանով
Ты
мой
свет,
ты
моя
надежда,
я
живу
тобой,
Ես
քո
սերն
եմ,
ես
քո
տերն
եմ,
պիտի
ծաղկես
իմ
սիրով:
Я
твоя
любовь,
я
твой
хозяин,
ты
должна
цвести
моей
любовью.
Իմ
սրտի
մեջ
քո
սիրով
նոր
աշխարհ
եմ
հորինել
В
сердце
моем,
с
твоей
любовью,
новый
мир
я
создал,
Իմ
հոգու
մեջ
հավատով
սիրո
տաճար
եմ
շինել
В
душе
моей,
с
верой,
храм
любви
я
построил,
Դու
իմ
լույսն
ես,
դու
իմ
հույսն
ես,
ես
ապրում
եմ
քեզանով
Ты
мой
свет,
ты
моя
надежда,
я
живу
тобой,
Ես
քո
սերն
եմ,
ես
քո
տերն
եմ,
պիտի
ծաղկես
իմ
սիրով:
Я
твоя
любовь,
я
твой
хозяин,
ты
должна
цвести
моей
любовью.
Քեզ
սիրում
եմ
իմանաս,
ախ
դժվար
թե
դիմանաս
Люблю
тебя,
знай,
ох,
вряд
ли
ты
выдержишь,
Սիրուս
գինը
հասկանաս,
կյանքիս
կեսը
կդառնաս
Цену
моей
любви
поймешь,
половиной
моей
жизни
станешь,
Քո
բուրմունքից
ես
արբած
եմ,
քեզ
եմ
սպասում
դուռս
բաց.
От
твоего
аромата
я
пьян,
жду
тебя,
дверь
открыта.
Ներս
արի,
սեր,
իմ
անգին,
սրտիս
սերն
ես,
թանկագին:
Войди,
любовь
моя
бесценная,
любовь
моего
сердца,
дорогая.
Իմ
սրտի
մեջ
քո
սիրով
նոր
աշխարհ
եմ
հորինել
В
сердце
моем,
с
твоей
любовью,
новый
мир
я
создал,
Իմ
հոգու
մեջ
հավատով
սիրո
տաճար
եմ
շինել
В
душе
моей,
с
верой,
храм
любви
я
построил,
Դու
իմ
լույսն
ես,
դու
իմ
հույսն
ես,
ես
ապրում
եմ
քեզանով
Ты
мой
свет,
ты
моя
надежда,
я
живу
тобой,
Ես
քո
սերն
եմ,
ես
քո
տերն
եմ,
պիտի
ծաղկես
իմ
սիրով:
Я
твоя
любовь,
я
твой
хозяин,
ты
должна
цвести
моей
любовью.
Իմ
սրտի
մեջ
քո
սիրով
նոր
աշխարհ
եմ
հորինել
В
сердце
моем,
с
твоей
любовью,
новый
мир
я
создал,
Իմ
հոգու
մեջ
հավատով
սիրո
տաճար
եմ
շինել
В
душе
моей,
с
верой,
храм
любви
я
построил,
Դու
իմ
լույսն
ես,
դու
իմ
հույսն
ես,
ես
ապրում
եմ
քեզանով
Ты
мой
свет,
ты
моя
надежда,
я
живу
тобой,
Ես
քո
սերն
եմ,
ես
քո
տերն
եմ,
պիտի
ծաղկես
իմ
սիրով:
Я
твоя
любовь,
я
твой
хозяин,
ты
должна
цвести
моей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aram Avagyan, Gevorg Yeghyazaryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.