Paroles et traduction Arabo Ispiryan - Tun Im Hayreni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tun Im Hayreni
Мой родной дом
Կարոտում
եմ
տուն
իմ
հայրենի
Тоскую
я
по
дому,
по
родине
моей,
Դու
ամրոցն
ես
հզոր
հայրերի
Ты
крепость
сильная
отцов
моих,
Դու
մատուռն
ես
դու
մեր
քնքուշ
մայրերի,
հայրենիք
Ты
часовня
нежных
матерей
наших,
родина
моя,
Աղոթում
եմ
Աստված
պահպանի։
Молюсь
я,
Боже,
сохрани
тебя.
Դու
մատուռն
ես
դու
մեր
քնքուշ
մայրերի,
հայրենիք
Ты
часовня
нежных
матерей
наших,
родина
моя,
Աղոթում
եմ
Աստված
պահպանի։
Молюсь
я,
Боже,
сохрани
тебя.
Օտարություն
իմ
կյանքից
անկախ
Чужбина,
от
моей
жизни
независимая,
Հայի
ոգով
ապրում
եմ
անվախ
С
духом
армянина
живу
я
бесстрашно,
Ես
կդառնամ
ու
իմ
գիրկը
քեզ
կառնեմ,
կփարվեմ
Я
вернусь
и
в
объятия
тебя
заключу,
прижмусь
к
тебе,
Վախենում
եմ
կարոտս
չառնեմ։
Боюсь,
что
тоску
свою
не
утолю.
Ես
կդառնամ
ու
իմ
գիրկը
քեզ
կառնեմ,
կփարվեմ
Я
вернусь
и
в
объятия
тебя
заключу,
прижмусь
к
тебе,
Վախենում
եմ
կարոտս
չառնեմ։
Боюсь,
что
тоску
свою
не
утолю.
Քեզ
խլել
են,
թալանել
են,
կալանել
են
Тебя
украли,
разграбили,
заточили,
Քո
վանքերը,
ավիրել
են
տուն
իմ
հայրենի,
Твои
монастыри
осквернили,
дом
мой
родной,
Խաչքարերդ
արցունքներով
կլվանամ,
Хачкары
твои
слезами
омою,
Աղաչում
եմ,
կանչիր,
թույլ
տուր
տուն
դառնամ:
Молю,
позови
меня,
позволь
домой
вернуться.
Խաչքարերդ
արցունքներով
կլվանամ,
Хачкары
твои
слезами
омою,
Աղաչում
եմ,
կանչիր,
թույլ
տուր
տուն
դառնամ։
Молю,
позови
меня,
позволь
домой
вернуться.
Դու
դարծել
ես
օտարի
գերի,
Ты
стала
пленницей
чужой,
Որդինեդ
գերի
օտարին,
Сыновья
твои
в
плену
у
чужих,
Քո
տաք
սրտում
սառույցներ
են
գոյացել,
քարացել
В
твоем
теплом
сердце
льды
образовались,
окаменели,
Գարուններդ
աշուն
են
դարձել:
Весны
твои
осенью
стали.
Քո
տաք
սրտում
սառուցներ
են
գոյացել,
քարացել
В
твоем
теплом
сердце
льды
образовались,
окаменели,
Գարուններդ
աշուն
են
դարձել։
Весны
твои
осенью
стали.
Քեզ
խլել
են,
թալանել
են,
դարանել
են
Тебя
украли,
разграбили,
подстерегали,
Քո
վանքերը
ավիրել
են
տուն
իմ
հայրենի,
Твои
монастыри
осквернили,
дом
мой
родной,
Խաչքարերդ
արցունքներով
կլվանամ,
Хачкары
твои
слезами
омою,
Աղաչում
եմ
կանչիր,
թույլ
տուր
տուն
դառնամ:
Молю,
позови
меня,
позволь
домой
вернуться.
Խաչքարերտ
արցունքներով
կլվանամ,
Хачкары
твои
слезами
омою,
Աղաչում
եմ
կանչիր,
թույլ
տուր
տուն
դառնամ։
Молю,
позови
меня,
позволь
домой
вернуться.
Աղաչում
եմ,
կանչիր,
թույլ
տուր
տուն
դառնամ...
Молю,
позови
меня,
позволь
домой
вернуться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aram Avagyan, Gevorg Eghazaryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.