Aracy de Almeida - Camisa Amarela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aracy de Almeida - Camisa Amarela




Camisa Amarela
Camisa Amarela
Encontrei o meu pedaço
I found my missing piece
Na avenida, de camisa amarela
On the avenue, in a yellow shirt
Cantando a Florisbela
Singing the Florisbela
Oi, a Florisbela
Oh, the Florisbela
Convidei-o a voltar pra casa
I invited her back home
Em minha companhia
To be in my company
Exibiu-me um sorriso de ironia
She gave me an ironic smile
Desapareceu no turbilhão da galeria
And disappeared in the whirlwind of the gallery
Não estava nada bom
It wasn't good at all
O meu pedaço, na verdade, estava bem mamado
My missing piece was, in fact, quite boozy
Bem chumbado, atravessado, foi por cambaleando
Quite wasted, sideways, stumbling around
Se acabando num cordão com o reco-reco na mão
Ending up in a group with a reco-reco in her hand
Mais tarde o encontrei num café
Later I found her in a cafe
Zurrapa do Largo da Lapa, folião de raça
A drunkard from Largo da Lapa, a true party animal
Bebendo o quinto copo de cachaça
Drinking her fifth glass of cachaça
Isto não é chalaça
This is not a joke
Voltou às sete horas da manhã
She came back at seven in the morning
Mas na quarta-feira
But only on Wednesday
Cantando à Jardineira
Singing to the Jardineira
Oi, a Jardineira
Oh, the Jardineira
Me pediu ainda zonzo
Still dizzy, she asked me for
Um copo d'água com bicarbonato
A glass of water with bicarbonate
Meu pedaço estava ruim de fato
My missing piece was really bad
Pois, caiu na cama e não tirou nem o sapato
Because she fell into bed and didn't even take off her shoes
E roncou uma semana, despertou mal-humorado
And she snored for a week, woke up in a bad mood
Quis brigar comigo, que perigo, mas não ligo!
Wanted to fight with me, so dangerous, but I don't care!
O meu pedaço me domina, me fascina
My missing piece controls me, fascinates me
Ele é o tal, por isso não levo a mal
She's the one, that's why I don't take it personally
Pegou a camisa, a camisa amarela
She took the shirt, the yellow shirt
Botou fogo nela, gosto dele assim
Set it on fire, I like her that way
Passa a brincadeira e ele é pra mim
The joke is over and she's mine
Meu Senhor do Bonfim
My Lord of Bonfim





Writer(s): Ary Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.