Arafat feat. Struka & Marlon Brutal - Amazon - traduction des paroles en allemand

Amazon - Arafat , Marlon Brutal , Struka traduction en allemand




Amazon
Amazonas
Ne želiš da budeš modar i beo
Du willst nicht blau und weiß sein
To je ubistvo kombinacija k′o loza i belo
Das ist eine mörderische Kombination wie Schnaps und Koks
Sve se brzo prizna k'o komani delo
Alles wird schnell gestanden wie eine Junkie-Tat
To što te pandur šamara zbog rizle je omanji teror
Dass der Bulle dich wegen Blättchen ohrfeigt, ist kleiner Terror
U BG-u su glave što gledaju belo
In Belgrad gibt es Köpfe, die weiß sehen (Koks anstarren/bleich sind)
I kukaju na sistem dok čekaju jelo
Und über das System jammern, während sie auf Essen warten
I lepe ribe sto te gledaju smerno
Und hübsche Mädels, die dich scheinheilig ansehen
Al′ brzo izvališ da samo se heftaju lepo
Aber du checkst schnell, dass sie sich nur gut aufstylen
Ovog zoveš bratom, onog zoveš bratom
Diesen nennst du Bruder, jenen nennst du Bruder
Za tebe je svako spreman da krene
Für dich ist jeder bereit loszulegen
Al' to samo kad je lako, samo kad je lako
Aber nur, wenn es einfach ist, nur wenn es einfach ist
Jer u stvari svako želi da te zajebe
Denn eigentlich will dich jeder verarschen
Hoćeš lake pare makar i na kratko
Du willst leichtes Geld, auch wenn nur kurz
Jer čuo si da ona voli evre
Denn du hast gehört, dass sie Euros liebt
Mada mislim da bi plak'o, da bi plak′o
Obwohl ich denke, du würdest weinen, du würdest weinen
Da njen dečko CZ 99 prisloni na tebe
Wenn ihr Freund dir eine CZ 99 an den Kopf hält
To što vidiš, ne pričaj ni sebi samom
Was du siehst, erzähl nicht mal dir selbst
Istresi njušku, sedi malo, klepi slalom
Schüttel den Kopf, setz dich kurz, zieh dir 'ne Line (Slalom)
Iskuliraj, pa sedi na ćepi s malom
Entspann dich, dann setz dich mit der Kleinen auf die Ecke
Jer preveliki si maler da ne bi zasr′o
Denn du bist ein zu großes Pechkind, um nicht Mist zu bauen
Al' opet ništa nije sigurno konstantno
Aber wieder ist nichts sicher konstant
Pa bez rizika nema ni prilika, znaš to
Ohne Risiko gibt es keine Chancen, das weißt du
Ovaj grad nudi bogastvo i bankrot
Diese Stadt bietet Reichtum und Bankrott
Pa mi reci tačno šta ti nije jasno?!
Also sag mir genau, was dir nicht klar ist?!
Šta ti nije jasno, šta ti nije jasno?
Was ist dir nicht klar, was ist dir nicht klar?
Klinci u potrazi za srećom potežu za haslom
Kids auf der Suche nach Glück greifen zum Hustle
A šta ti nije jasno, tebra šta ti nije jasno?
Und was ist dir nicht klar, Bruder, was ist dir nicht klar?
Hoće i treše i gilje i praćku i zlato
Sie wollen Markenklamotten und Sneaker und 'ne Knarre und Gold
Šta ti nije jasno, šta ti nije jasno?
Was ist dir nicht klar, was ist dir nicht klar?
Komšije su nameštači, znaju ko se vraća kasno
Nachbarn sind Verräter, wissen, wer spät nach Hause kommt
Šta ti nije jasno, reci šta ti nije jasno?
Was ist dir nicht klar, sag, was ist dir nicht klar?
Od sumraka do svitanja, beogradski Amazon
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen, Belgrader Amazonas
Amazon, taj fazon, bratić, znaš fazon
Amazonas, dieser Stil, Brate, du kennst den Stil
Problema je milion, široki dijapazon
Es gibt eine Million Probleme, ein breites Spektrum
Svakodnevna doza loših prognoza i dijagnoza
Die tägliche Dosis schlechter Prognosen und Diagnosen
Jebe u mozak k′o masovna hipnoza
Fickt den Kopf wie Massenhypnose
Srce para jeftina loza, pa loša proza
Billiger Schnaps zerreißt das Herz, dann schlechte Prosa
I šta reći sem životu fali saharoza
Und was soll man sagen, außer dem Leben fehlt Saccharose (Süße)
Ti zalećeš se, ne znaš, alo, stani, brale
Du stürzt dich rein, weißt nicht, hallo, warte, Brate
Juriš na ortake, divljake i kanibalne
Du jagst Kumpels, Wilde und Kannibalen
Ovo je Amazon, svi bi hteli do vrha Beograda
Das ist der Amazonas, alle wollen an die Spitze Belgrads
Al' barem pola pogine, a pola ih popada
Aber mindestens die Hälfte stirbt, und die andere Hälfte fällt hin
I niko nema taktiku ni biznis plan
Und niemand hat eine Taktik oder einen Businessplan
Ali zato svako tripuje da je k′o Džingis Kan
Aber dafür bildet sich jeder ein, er sei wie Dschingis Khan
Ha, vrlo smešno, al' opet vrlo teško
Ha, sehr lustig, aber wieder sehr schwer
I znaj da nećeš opstati ako si vrlo peško
Und wisse, du wirst nicht überleben, wenn du sehr schwach bist
Jer ili prašiš ili mašiš
Denn entweder du haust rein oder du verfehlst
BG je k′o poltergajst, vrlo dobro zna šta te plaši
BG ist wie ein Poltergeist, weiß sehr gut, was dich ängstigt
Šta ti nije jasno?
Was ist dir nicht klar?
Do sad nisi pao, al' veruj nikad nije kasno (nije kasno)
Bisher bist du nicht gefallen, aber glaub mir, es ist nie zu spät (nie zu spät)
Rekle su mi neke starije glave
Mir haben einige ältere Köpfe gesagt
Da nisu videli mračnije dane
Dass sie keine dunkleren Tage gesehen haben
Ja sam dete bloka, ja sam dete bloka (dvae'sprvi, dva′esprvi)
Ich bin ein Kind des Blocks, ich bin ein Kind des Blocks (einundzwanzigster, einundzwanzigster)
Jednom rečju - ja sam Beograd
Mit einem Wort ich bin Belgrad
Zato danas kada hodam, zato kada hodam
Deshalb heute, wenn ich gehe, deshalb wenn ich gehe
S dva′es metara smrada prepoznam
Erkenne ich Gestank aus zwanzig Metern Entfernung
Nikada se nisam puk'o, nikad nisam druk′o (nikad)
Ich habe mich nie gespritzt, ich habe nie gesungen (nie)
Uvek sam bio dobar momak (Maki)
Ich war immer ein guter Junge (Maki)
Pametan klinac, nisam se mnogo tuk'o
Kluger Junge, habe mich nicht viel geprügelt
Nije trebalo dugo da skontam (šta?)
Es dauerte nicht lange, bis ich kapierte (was?)
Da ljigavci se kote kao Arapi (k′o Arapi)
Dass Schleimer sich vermehren wie Araber (wie Araber)
I svaki od njih hteo bi da zaradi (da)
Und jeder von ihnen möchte verdienen (ja)
Al' ne kreću se takvi mojom stazom
Aber solche bewegen sich nicht auf meinem Pfad
Ja sam rast′o s krokodilima - beogradski Amazon (Maki)
Ich bin mit Krokodilen aufgewachsen Belgrader Amazonas (Maki)





Writer(s): Bojan Vukmirović, Dragović Vojislav, Ognjen Kostić, Vukašin Jasnić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.