Paroles et traduction Arafat - 5 do 12
5 do 12
Без пяти двенадцать
Ne
volim
da
se
držim
po
strani
Не
люблю
оставаться
в
стороне,
Videću
dal
su
dani
bezrazložno
narivani
Посмотрю,
были
ли
дни
потрачены
зря.
Ne
čekam
'tike
za
spas,
ustajem
rano
i
palim
Не
жду
подачек,
встаю
рано
и
начинаю
действовать,
Il'
ću
kintu
da
zabodem
il'
da
puknem
pa
se
vadim
Либо
вложу
деньги
с
умом,
либо
прогорю
и
вылезу
из
этой
ямы.
Gledam
na
sat,
kalendar
Смотрю
на
часы,
календарь,
Kad
ponekad
malo
vremena
da
čekam
šta
ko
gleda
Иногда,
чтобы
немного
подождать
и
посмотреть,
кто
на
что
смотрит.
Čaša
se
brzpo
punila,
hoću
to
da
svedem
na
kap
ponekad
Чаша
быстро
наполняется,
хочу
иногда
сводить
всё
к
минимуму.
Hoću
dogovor
dobar
il'
bar
korektan
Хочу
хороший
или,
по
крайней
мере,
честный
договор.
A
ovih
dana
puno
sranja
je
na
duši
А
в
эти
дни
на
душе
много
дерьма,
Puno
para
ti
treba,
život
postaje
sve
skuplji
Тебе
нужно
много
денег,
жизнь
дорожает.
Puno
živasa
što
ostaju
kod
klinaca
na
klupi
Много
жизней,
что
остаются
у
пацанов
на
скамейке,
Il'
barem
do
momenta
kad
svako
od
njih
ne
poludi
Или,
по
крайней
мере,
до
того
момента,
как
каждый
из
них
не
сойдёт
с
ума.
Sve
radim
zbog
sebe,
ništa
mamica,
tatica
Всё
делаю
для
себя,
ничего
мамочка,
папочка,
Za
sad
štek,
ništa
ćuskija,
kasica
prasica
Пока
что
заначка,
никаких
трат,
копилка.
Ubrzam
hod,
vidim
u
kojim
su
ljudi
fazama
Ускоряю
шаг,
вижу,
в
каких
люди
фазах,
Kad
krenem
da
jurim
bolje
da
trčim
nazad
s
parama
Когда
начинаю
бежать,
лучше
возвращаться
с
деньгами.
A
sad
je
tačko
5 do
12
А
сейчас
без
пяти
двенадцать,
Znači
još
300
sekundi
da
izmenim
facu
gubitničku
Это
значит,
есть
еще
300
секунд,
чтобы
изменить
лицо
неудачника.
Možda
drugačije
ne
može
dalje
Может,
по-другому
и
нельзя,
Al'
ja
neću
da
glumim,
a
još
manje
ću
da
glumum
pičku
Но
я
не
буду
притворяться,
и
уж
тем
более
не
буду
строить
из
себя
кису.
Mnogi
su
nas
napustili,
neki
drugi
ostali
Многие
нас
покинули,
некоторые
остались,
Svi
zajedno
su
nekada
bili
dobri
u
osnovni
Все
вместе
когда-то
были
хороши
в
начальной
школе.
Ja
gledam
da
izbegnem
to
da
s
bilo
kim
se
poredim
Я
стараюсь
не
сравнивать
себя
ни
с
кем,
Jer
trudim
se
da
budem
jak,
da
čekam
i
da
pobedim
Потому
что
стараюсь
быть
сильным,
ждать
и
побеждать.
Malo
toga
prepuštam
logici
Мало
что
оставляю
логике,
Nekad
ubijem
vreme
tako
da
iza
njega
ne
ostanu
ni
otisci
Иногда
убиваю
время
так,
чтобы
после
него
не
осталось
и
следов.
Za
nešto
što
je
teško
ja
sam
Obeliks
Для
чего-то
сложного
я
Обеликс,
Pa
ću
da
uzmem
sve,
životu
kažem
"Kurvo
moja
si"
Поэтому
я
возьму
всё,
скажу
жизни:
"Ты
моя
шлюха".
Da
pojasnim,
ovo
nije
kukanje
za
đanom
Чтобы
ты
понимала,
это
не
нытьё
о
жизни,
A
hejteri
su
smešni
kao
druganje
za
pajdo
А
хейтеры
смешны,
как
тусовка
педиков.
Život
je
namešten,
čukanje
za
kasko
Жизнь
подстроена,
как
страховой
случай,
A
ovi
neki
isti
vide
kao
trčanje
za
tatom
А
эти
некоторые
всё
видят,
как
беготню
за
папочкой.
Izgleda
imam
više
strpljenja
nego
kila
Кажется,
у
меня
больше
терпения,
чем
килограммов,
Inače
ne
bi
bio,
stalno
ženi
miran
Иначе
не
был
бы
всегда
спокоен
с
женщинами.
Imam
momente
kad
divljam,
znam
u
govnima
da
plivam
У
меня
бывают
моменты,
когда
я
схожу
с
ума,
знаю,
как
плавать
в
дерьме.
Ležim
da
spavam,
sat
unazad
kuca
300
Ложусь
спать,
часы
отсчитывают
назад
300.
A
sad
je
tačko
5 do
12
А
сейчас
без
пяти
двенадцать,
Znači
još
300
sekundi
da
izmenim
facu
gubitničku
Это
значит,
есть
еще
300
секунд,
чтобы
изменить
лицо
неудачника.
Možda
drugačije
ne
može
dalje
Может,
по-другому
и
нельзя,
Al'
ja
neću
da
glumim,
a
još
manje
ću
da
glumum
pičku
Но
я
не
буду
притворяться,
и
уж
тем
более
не
буду
строить
из
себя
кису.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.