Arafat - Burazeru - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arafat - Burazeru




Burazeru
Братан
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Jednostavno sve je naše, ako nisi sve je moje
Просто всё наше, если ты не со мной всё моё.
Nisam učen da se kurčim, učen sam da učim
Меня не учили выпендриваться, меня учили учиться.
Kad presaberem čupri gledam ko je ispao gluplji
Когда подвожу итоги, смотрю, кто оказался глупее.
Ja imam svoje fore, neki svoj svet u vugli
У меня свои приемы, свой мир в голове,
Koji me inspiriše k'o cvet u vuspri
Который вдохновляет меня, как цветок в пыли.
A pravio sam sranja i ispadao loš čovek
А я творил херню и оказывался плохим человеком,
Jer sanjao sam pare onda budio se proklet
Потому что мечтал о деньгах, а потом просыпался проклятым.
Rešio da imam kada već imam kompleks
Решил, что буду иметь, раз уж у меня есть комплекс.
Pa organizam meso traži, ne jebeni kornfleks
Мой организм требует мяса, а не гребаные кукурузные хлопья.
Porazi su izgovor, ne opcija da odložiš
Поражения это отговорка, а не вариант отложить,
Da povališ život inače on tebe obali
Чтобы поиметь жизнь, иначе она поимеет тебя.
Na sve te priče ne znam dokle će te se ložiti
На все эти сказки не знаю, доколе ты будешь вестись.
Jebeš učestvovanje, važnije je da pobediš
К черту участие, важнее победить.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Tražimo ih mi ovakvi zato pogledaj bolje
Ищем её мы, такие, как я, поэтому присмотрись получше.
Tražimo ih mi ovakvi, mi koji nemamo koncept
Ищем её мы, такие, как я, у которых нет концепции.
Mi koji imamo problem onda kad nemamo problem
У которых есть проблема, когда нет проблем.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Jednostavno sve je naše, ako nisi sve je moje
Просто всё наше, если ты не со мной всё моё.
Ti se potajno nadaš da ti je život melodramičan
Ты тайно надеешься, что твоя жизнь мелодраматична.
Dečko skapiraj ti jesi lepo vaspitan
Парень, пойми, ты хорошо воспитан,
Pa zato nema potrebe da geto planiraš
Поэтому нет нужды планировать гетто,
Jer bilo koja geto navika je gora nego kleptomanija
Потому что любая гетто-привычка хуже клептомании.
Mozak ti je isisan od akcija
Твой мозг высосан акциями.
Usred bela dana izgledaš k'o da si izbačen sa skazija
Среди бела дня выглядишь так, будто тебя выгнали со скачек.
Čuka zgažena al' nije to riba uradila
Челюсть разбита, но это не девушка сделала,
To je bela dama koja se šiba uradila
Это белая дама, которая ширяется, сделала.
Pokrivljen se treseš, vičeš da si najjači
Скривившись, трясешься, кричишь, что ты самый сильный.
Vratio bi vreme ali nemaš daljinski
Вернул бы время назад, но у тебя нет пульта.
Od sranja je teže nego od ružne ribe da se otarasiš
От дерьма труднее избавиться, чем от страшной бабы,
Kaže ti da te voli, da strava si
Которая говорит, что любит тебя, что ты потрясающий.
Kako sve to znam, neke stvari se u očima vide
Откуда я всё это знаю? Некоторые вещи видны в глазах.
A i pročitao sam tu neke knjige
Да и прочитал я кое-какие книги.
Ti giljaj to što imaš, a za mene nemaj brige
Ты кайфуй от того, что имеешь, а за меня не переживай,
Jer sad brže čitam ljude nego knjige, burazeru
Потому что теперь я читаю людей быстрее, чем книги, братан.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Ne traže srećni ljudi bolje živote
Счастливые люди не ищут лучшей жизни,
Ako si burazer nema moje i tvoje
Если ты братан, нет моего и твоего.
Jednostavno sve je naše, ako nisi sve je moje
Просто всё наше, если ты не со мной всё моё.





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.