Paroles et traduction Arafat - Eureka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodjen
sam
u
minusu,
al
jebi
ga
Родился
я
в
минусе,
ну
и
хрен
с
ним
Ne
gazi
mi
po
principu
bićes
Franz
Ferdinand
Не
наступай
на
мои
принципы,
а
то
станешь
Францем
Фердинандом
Svi
biste
bolje
gomila
seka
persica
Все
вы
хотели
бы
кучу
секса
и
персиков
Tek
kad
budem
uzo
svoje
stvoriće
se
prečica
Только
когда
я
получу
свое,
появится
короткий
путь
Vikaću
EUREKA
Буду
кричать
ЭВРИКА
Uspeo
sam
EUREKA
Я
смог,
ЭВРИКА
EUREKA
EUREKA
ЭВРИКА,
ЭВРИКА
Jebo
sam
vas
EUREKA
Я
поимел
вас,
ЭВРИКА
U
djakuziju
s′crnkinjama
vrištaću
EUREKA
В
джакузи
с
чернокожими
красотками
буду
кричать
ЭВРИКА
I
biću
čistog
obraza
al
možda
prljavog
džepa
И
буду
с
чистой
совестью,
но,
возможно,
с
грязным
карманом
Ne
serem
tamo
gde
jedem
Не
гажу
там,
где
ем
U
predgradju
me
potraži
Ищи
меня
в
пригороде
Ja
sam
akademski
gradjanin
Я
академический
гражданин
A
neki
žive
u
laži
А
некоторые
живут
во
лжи
Ja
znam
tu
neka
sranja
Я
знаю
кое-какие
штучки
što
ti
nisu
baš
jasna
sasvim
которые
тебе
не
совсем
ясны
Imam
plan,
jebeš
san
У
меня
есть
план,
к
черту
сон
Kad
spavaš
dugo
odu
ti
dani
Когда
долго
спишь,
дни
уходят
Zato
se
trudim
da
sporo
izludim
Поэтому
стараюсь
медленно
сходить
с
ума
Jer
bednici
bedni
će
uzeti
pare
Ведь
бедняки
жалкие
заберут
деньги
Jednoga
dana
će
doći
tu
Arax
Однажды
сюда
придет
Arax
I
nosiće
ranac
i
znaćete
šta
je
И
будет
нести
рюкзак,
и
вы
будете
знать,
что
это
Nisu
tu
knjige
jer
znanje
u
glavi
je
Там
не
книги,
потому
что
знания
в
голове
Veće
od
onog
što
zovete
pamet
Больше
того,
что
вы
называете
умом
Nego
mu
neko
je
dao
i
praćku
i
pare
Но
кто-то
дал
ему
и
пращу,
и
деньги
I
ovaj
mu
rekao
AEEE
И
этот
ему
сказал
АEEE
Pijem
često
lozu
jer
takva
sam
loza
Часто
пью
ракию,
потому
что
я
такой
породы
Karaburma
i
konik
su
rodili
idiota
Карабурма
и
Коник
родили
идиота
Ulica
napravila
snalažljivog
skota
Улица
сделала
изворотливого
подонка
što
neće
crći
od
gladi
ako
ga
ne
uči
škola
который
не
сдохнет
с
голоду,
даже
если
его
не
учит
школа
Dal
si
za
poso
il
si
za
provod
Ты
за
работу
или
за
развлечения?
Bolje
da
paziš
sta
biraš
- kokain
je
Лучше
смотри,
что
выбираешь
- кокаин
это
Neko
bi
ovo
neko
bi
ono
Кто-то
хочет
это,
кто-то
то
Zapamti
da
vreme
je
jednako
pare
Запомни,
что
время
– деньги
Ja
ću
da
grizem,
ja
ću
da
kidam
Я
буду
грызть,
я
буду
рвать
Mada
nikad
nisam
nosio
lance
Хотя
никогда
не
носил
цепи
Ne
postoji
novi
novac
Нет
новых
денег
Znači
da
će
vaše
biti
naše
Значит,
ваше
будет
нашим
Nisam
nisam
nisam
učio
tolko
Я
не
учился
столько
Da
sad
planiram
koga
bi
ubio
bombom
Чтобы
сейчас
планировать,
кого
бы
убить
бомбой
Krvi
mutio
tolko,
gulio
djonom
Крови
пролил
столько,
стирал
подошвой
Možda
bi
kupio
volvo
Может
быть,
купил
бы
Volvo
Srbijo
drogo,
izgleda
vreme
je
stupilo
kobno
Сербия,
наркотик,
похоже,
наступили
роковые
времена
A
ja
fokusiram,
šutiram
pogadjam
А
я
фокусируюсь,
стреляю,
попадаю
Ima
da
nabijem
najludji
combo
Набью
самый
безумный
комбо
A
sad
se
kunem
А
теперь
клянусь
Neću
prestati
da
se
trudim
Не
перестану
стараться
Dok
se
ne
obogatim
Пока
не
разбогатею
Na
takve
ko
ti
pljujem
На
таких,
как
ты,
плюю
Djonovi
su
vam
obrazi
Ваши
щеки
- как
подошвы
Ali
nema
veze
sve
će
to
narod
da
pozlati
Но
ничего,
народ
все
это
позолотит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragović Vojislav, Kizzr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.