Arafat - Eureka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arafat - Eureka




Rodjen sam u minusu, al jebi ga
Я родился в красном, но к черту все это!
Ne gazi mi po principu bićes Franz Ferdinand
Не наступай на мой принцип ты станешь Францем Фердинандом
Svi biste bolje gomila seka persica
Вам всем лучше кучка сестриц персика
Tek kad budem uzo svoje stvoriće se prečica
Как раз тогда, когда я взял его создание, чтобы сократить путь
Vikaću EUREKA
Я закричу Эврика
Uspeo sam EUREKA
Я справился с Эврикой.
EUREKA EUREKA
ЭВРИКА ЭВРИКА
Jebo sam vas EUREKA
Пошел ты, Эврика!
U djakuziju s′crnkinjama vrištaću EUREKA
В горячей ванне с'крнкинджама я буду кричать "Эврика".
I biću čistog obraza al možda prljavog džepa
И я буду чистой щекой но может быть грязным карманом
Ne serem tamo gde jedem
Не гадь там, где я ем.
U predgradju me potraži
В пригороде меня ищут.
Ja sam akademski gradjanin
Я ученый гражданин.
A neki žive u laži
А некоторые люди живут во лжи.
Ja znam tu neka sranja
Я знаю что это какое то дерьмо
što ti nisu baš jasna sasvim
вы не совсем ясны.
Imam plan, jebeš san
У меня есть план, к черту мечту
Kad spavaš dugo odu ti dani
Когда ты спишь, давно прошли те дни.
Zato se trudim da sporo izludim
Вот почему я пытаюсь потихоньку вышибить ему мозги.
Jer bednici bedni će uzeti pare
Потому что жалкий хромой возьмет деньги.
Jednoga dana će doći tu Arax
Однажды придет тот самый Аракс.
I nosiće ranac i znaćete šta je
И она будет носить рюкзак, и ты узнаешь, что это.
Nisu tu knjige jer znanje u glavi je
Разве нет книг потому что знания в моей голове
Veće od onog što zovete pamet
Больше того, что ты называешь разумом.
Nego mu neko je dao i praćku i pare
Но кто-то дал рогатку и деньги.
I ovaj mu rekao AEEE
И это сказало ему АИИИИ
Pijem često lozu jer takva sam loza
Пью часто родословная потому что я такая родословная
Karaburma i konik su rodili idiota
Карабурма и коник они родились идиотами
Ulica napravila snalažljivog skota
Уличный снэлайджливог Скотт
što neće crći od gladi ako ga ne uči škola
ты не умрешь с голоду, если я не буду учиться в школе.
Dal si za poso il si za provod
Если ты по делу или для развлечения
Bolje da paziš sta biraš - kokain je
Лучше следи за тем, что выбираешь-кокаин.
Neko bi ovo neko bi ono
Кто то это кто то это
Zapamti da vreme je jednako pare
Помни, что время равно деньгам.
Ja ću da grizem, ja ću da kidam
Я буду кусаться, я буду ...
Mada nikad nisam nosio lance
Хотя я никогда не носил цепей.
Ne postoji novi novac
Нет новых денег.
Znači da će vaše biti naše
Так ты будешь нашим?
Nisam nisam nisam učio tolko
Я не учился я не учился так много
Da sad planiram koga bi ubio bombom
Теперь я планирую, кто убьет бомбу.
Krvi mutio tolko, gulio djonom
Кровавая задница так сильно, что он сделал это с Джоном
Možda bi kupio volvo
Может, ты купил Вольво?
Srbijo drogo, izgleda vreme je stupilo kobno
Серб Дрого, похоже, время пришло фатальное.
A ja fokusiram, šutiram pogadjam
И я сосредотачиваюсь на том, чтобы, наверное, пнуть ногой.
Ima da nabijem najludji combo
Он должен пихнуть самую безумную комбинацию.
A sad se kunem
И теперь я клянусь
Neću propasti
Я не подведу.
Neću prestati da se trudim
Я не перестану пытаться.
Dok se ne obogatim
Пока не разбогатею.
Na takve ko ti pljujem
Тем, кто плюется.
Djonovi su vam obrazi
Джонови твои щеки
Ali nema veze sve će to narod da pozlati
Но это не имеет значения, все, что люди позлатят.





Writer(s): Dragović Vojislav, Kizzr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.