Arafat - Nemoj Vojo! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arafat - Nemoj Vojo!




Nemoj Vojo!
Не делай этого, Вова!
Mnogi hteli bi, preko hleba pogaču
Многие хотели бы, жить на широкую ногу,
Ja nisam bogat al kad budem bio moraću
Я не богат, но когда буду, мне придется
Po nekim glavama, da isprosipam mokraću
По некоторым головам, помочиться,
Ovih dana količina smradova nam je u porastu
В эти дни количество уродов растет,
Iskrivljeno mi dodje da je teram kući ranije
И меня так и тянет уйти домой пораньше,
Ima najjače dupe al mnogo priča pre i kasnije
У нее самая классная задница, но она слишком много болтает до и после,
Plus krije se od dečka, menjamo lokacije
Плюс она прячется от своего парня, мы меняем локации,
Mene prate ljudi Arafat Hajle Salasije
Меня преследуют люди, Арафат Хайле Селассие,
Cene skaču neko prilagodjava navike
Цены растут, кто-то меняет привычки,
Ako često se voziš tebra ne trebaju ti patike
Если часто ездишь, братан, тебе не нужны кроссовки,
Cene skaču mnogi troše pare gazdine
Цены растут, многие тратят деньги хозяина,
Kad svedu se računi prekovremeno i nasilje!
Когда сводятся счета, сверхурочно и насилие!
Loše stvari učis decu, Vojo
Ты учишь детей плохому, Вова,
Loše stvari učiš decu
Ты учишь детей плохому,
Loše stvari učiš decu, Vojo
Ты учишь детей плохому, Вова,
Nemoj Vojo, nemoj, nemoj Vojo, neću!
Не делай этого, Вова, не надо, Вова, не надо!
Loše stvari učis decu, Vojo
Ты учишь детей плохому, Вова,
Loše stvari učiš decu
Ты учишь детей плохому,
Loše stvari učiš decu, Vojo
Ты учишь детей плохому, Вова,
Nemoj Vojo, nemoj, nemoj Vojo, neću!
Не делай этого, Вова, не надо, Вова, не надо!
Tamo gde život je sladak, tu ti je djavo poslastičar
Там, где жизнь сладка, дьявол кондитер,
Zavisi ko šta hoće, zavisi ko kako skapira
Зависит от того, кто что хочет, зависит от того, кто как понимает,
Nista ne može tek tako da se sanira
Ничто не может быть исправлено просто так,
Zato pale se sprave na tek upaljena kandila
Поэтому зажигаются устройства на только что зажженные свечи,
Pričam s' vršnjacima, retki su u šljakama
Разговариваю со сверстниками, редко кто вкалывает,
Neki su u parama, što retko su u bankama
Некоторые в деньгах, которые редко бывают в банках,
Probaj da pobediš, iako mnogo je lakata
Попробуй победить, хотя много локтей,
Probaj da uzmeš plen mada je previše šakala
Попробуй взять добычу, хотя слишком много шакалов,
Uglavnom svi jure pare, i ljudi su govna uglavnom
В основном все гонятся за деньгами, и люди в основном говно,
Pa urade braću za sitno i posle nemaju koga uglavnom
Поэтому кидают братьев по мелочи, и потом им не к кому обратиться,
Ne bi da pucaš u prazno, idi treniraj streljaštvo
Не хочешь стрелять впустую, иди тренируйся в тире,
Zakuni se uzećes svoje il ubi se ako ne bude tako!
Поклянись, что возьмешь свое, или убей себя, если не получится!





Writer(s): Dragović Vojislav, Gistro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.