Paroles et traduction Aram Khachaturian feat. Yuko Mifune - 剣の舞~バレエ「ガイーヌ」より~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
剣の舞~バレエ「ガイーヌ」より~
Sabre Dance ~ From Ballet "Gayane" ~
好きか嫌いか
嫌いか好きか
Do
you
like
or
dislike
it,
dislike
or
like
it?
はっきり言いなよ
今すぐ目の前で
Tell
me
clearly,
right
now
before
my
eyes.
惚れてしまえば
男は弱い
When
falling
in
love,
men
are
weak,
奴隷か騎士か
囚われ人の身か
A
slave
or
a
knight,
a
prisoner.
それに較べて
お前は素敵
Compared
to
that,
you
are
charming,
ペルシャの女王か
トルコの姫君か
Are
you
a
Persian
queen
or
a
Turkish
princess?
姫君に
嫌われたら
If
I
am
rejected
by
the
princess,
恋の奴隷は
死んでしまうだろう
The
slave
of
love
will
surely
die.
叶わぬ恋を嘆いて
Mourning
the
unfulfilled
love,
われとわが身に
剣を
To
myself
and
my
body,
a
sword,
刺す
刺す
刺す
Stab,
stab,
stab.
好きか嫌いか
嫌いか好きか
Do
you
like
or
dislike
it,
dislike
or
like
it?
はっきり言いなよ
今すぐ目の前で
Tell
me
clearly,
right
now
before
my
eyes.
好きか嫌いか
嫌いか好きか
Do
you
like
or
dislike
it,
dislike
or
like
it?
はっきり言いなよ
真紅なくちびるで
Tell
me
clearly,
with
your
crimson
lips.
長い黒髪
豊かな乳房
Long
black
hair,
bountiful
breasts,
男は誰でも
とりこになるだろう
Any
man
would
be
captivated.
そうさお前は
美しすぎる
That's
right,
you
are
too
beautiful,
ペルシャの女王か
トルコの姫君か
Are
you
a
Persian
queen
or
a
Turkish
princess?
姫君に愛されたら
If
I
am
loved
by
the
princess,
恋の騎士に
敵はいないだろう
The
knight
of
love
will
have
no
enemies.
どんな強い相手にも
No
matter
how
powerful
the
opponent,
剣で立ちむかうだろう
I
will
confront
them
with
my
sword.
いざ
いざ
いざ
Let's
go,
let's
go,
let's
go.
好きか嫌いか
嫌いか好きか
Do
you
like
or
dislike
it,
dislike
or
like
it?
はっきり言いなよ
真紅なくちびるで
Tell
me
clearly,
with
your
crimson
lips.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.