Paroles et traduction Aramís Galindo - Ya No Te Necesito
Ya No Te Necesito
I Don't Need You Anymore
Observando
una
fotografía
Looking
at
a
photograph
Que
tenía
guardada
en
aquel
viejo
cajón
That
I
had
stored
in
that
old
drawer
Donde
dormían
los
recuerdos
que
viví
junto
a
ti
Where
the
memories
we
lived
together
slept
Hasta
que
lograste
romper
mi
corazón
Until
you
managed
to
break
my
heart
Muere
la
tarde
y
cae
la
noche
The
afternoon
dies
and
night
falls
Y
yo
sentado
esperándote
en
el
mismo
balcón
And
I
sit
waiting
for
you
on
the
same
balcony
Por
eso
tome
la
decisión
de
olvidarte
So
I
made
the
decision
to
forget
you
Y
te
confieso
que.
And
I
confess
that.
Espero
que
todo
te
vaya
bien
I
hope
everything
goes
well
for
you
Ya
que
lo
nuestro
termino
Since
ours
is
over
Espero
que
siempre
te
encuentres
bien
I
hope
you
are
always
well
Que
nunca
olvides
que
yo
That
you
never
forget
that
I
Todavía
te
quiero
aunque
no
te
espero
I
still
love
you
even
though
I
don't
wait
for
you
Siéndote
sincero
me
hiciste
falta
amor
To
be
honest,
I
missed
you,
my
love
Pero
con
el
tiempo
he
logrado
salir
But
with
time
I
managed
to
come
out
Y
te
quiero
decir
que
ahora
me
encuentro
bien
And
I
want
to
tell
you
that
I'm
fine
now
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
Uno
no
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Y
se
va
a
volar,
después
tú
sientes
que
lo
extrañas
And
it
flies
away,
then
you
feel
like
you
miss
it
Y
que
lo
añoras
pero
ya
no
esta
And
that
you
long
for
it
but
it's
gone
Y
ahi
notaste
que
todo
no
era
color
de
rosa
And
there
you
noticed
that
everything
was
not
rosy
Como
pensaste
cuando
tomaste
la
decisión
As
you
thought
when
you
made
the
decision
En
dar
la
vuelta
abandonarme
y
dejarme
solo
To
turn
around,
abandon
me,
and
leave
me
alone
Y
aunque
te
ame,
lo
supere
And
even
though
I
loved
you,
I
got
over
it
Solamente
recuerda
el
momento
en
que
nos
conocimos
Just
remember
the
moment
we
met
Solamente
recuerda
el
primer
beso
que
nos
dimos
Just
remember
the
first
kiss
we
gave
each
other
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
When
I
held
you
in
my
arms
Dándote
calor
en
aquellas
noches
frías.
Giving
you
warmth
on
those
cold
nights.
Aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were
A
quien
yo
ame
a
lo
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Lo
lamento
pero
tuve
que
hacerlo
I'm
sorry
but
I
had
to
do
it
Y
te
olvide
amor
And
I
forgot
you,
my
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
La
verdad,
que
te
deseo
lo
mejor
para
ti
The
truth
is,
I
wish
you
the
best
Y
al
final
espero
que
tu
y
el
sean
feliz
And
in
the
end
I
hope
you
and
he
are
happy
Y
yo
sé
aceptar
la
realidad
que
tu
estas
con
el
And
I
know
how
to
accept
the
reality
that
you
are
with
him
No
puede
ser,
no
sé
que
voy
hacer
It
can't
be,
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Pero
seguiré.
pensando
en
mí
Olvidándome
de
ti
But
I
will
continue
thinking
about
me
Forgetting
about
you
Yo
se
que
aunque
tu
estés
con
él,
Me
sientes
a
mi
I
know
that
even
if
you
are
with
him,
you
feel
me
Profundamente
en
tu
piel,
profundamente
en
tu
piel
Deeply
in
your
skin,
deeply
in
your
skin
No
puedo
aguantar
un
día
más
I
can't
take
it
one
more
day
Y
arreglar
la
situación
And
fix
the
situation
Hoy
he
decidido
arrancarte
de
mi
corazón
Today
I
have
decided
to
tear
you
from
my
heart
Te
lo
aseguro
que
ya
no
voy
a
volver
atrás
I
assure
you
that
I
will
not
go
back
Pues
sigue
tu
camino
que
no
te
voy
a
buscar
mas
So
go
your
way,
I'm
not
going
to
look
for
you
anymore
Observando
una
fotografía
Looking
at
a
photograph
Que
tenía
guardada
en
aquel
viejo
cajón
That
I
had
stored
in
that
old
drawer
Donde
dormían
los
recuerdos
que
viví
junto
a
ti
Where
the
memories
we
lived
together
slept
Hasta
que
lograste
romper
mi
corazón
Until
you
managed
to
break
my
heart
Muere
la
tarde
y
cae
la
noche
The
afternoon
dies
and
night
falls
Y
yo
sentado
esperándote
en
el
mismo
balcón
And
I
sit
waiting
for
you
on
the
same
balcony
Por
eso
tome
la
decisión
de
olvidarte
So
I
made
the
decision
to
forget
you
Y
te
confieso
que
And
I
confess
that
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidarte
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú,
aunque
fuiste
tú
Even
though
you
were,
even
though
you
were
A
quien
yo
ame
infinito
The
one
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidarte
amor
What
a
pity
I
had
to
forget
you,
my
love
Espero
que
todo
te
vaya
bien
I
hope
everything
goes
well
for
you
Ya
que
lo
nuestro
termino
Since
ours
is
over
Espero
que
siempre
te
encuentres
bien
I
hope
you
are
always
well
Que
nunca
olvides
que
yo
That
you
never
forget
that
I
Todavía
te
quiero
aunque
no
te
espero
I
still
love
you
even
though
I
don't
wait
for
you
Y
siéndote
sincero
me
hiciste
falta
amor
And
to
be
honest,
I
missed
you,
my
love
Pero
con
el
tiempo
he
logrado
salir
But
with
time
I
managed
to
come
out
Y
te
quiero
decir
Que
ahora
me
encuentro
bien.
And
I
want
to
tell
you
That
I'm
fine
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.