嵐 - Aishiteru To Ienai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Aishiteru To Ienai




Aishiteru To Ienai
Aishiteru To Ienai
どんな出来事にも
Any event
それなりに そう 意味があるさ
To put it that way, yes, there's a meaning to this
こんな謎だらけの若さ
This mysterious youth
早くヤメにしたいよ
Who would want to end this so soon?
寝起きがわるいのも
Waking up in a bad mood
みみたぶ火照るのも わけあり
Ears burning hot, for a reason
不器用に今日を行こう
Let's go through today awkwardly
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
街角のにぎやかさに
In the clamor of the city
のれなくて困る時がある
I get lost sometimes
クツズレのせいにしてる
Blaming it on bad shoes
気がかりは何?聞かないで
Don't ask me what's bothering me
コンビニの雑誌コーナーで
At the magazine stand at the convenience store
となり合った他人どうし
Strangers standing side by side
わけのわからない やるせなさ
Meaningless frustration
キレないように
Let's get over it
越えてこうぜ
Without losing our cool
どんな出来事にも
Any event
それなりに そう 意味があるさ
To put it that way, yes, there's a meaning to this
へんな人にアクセスされて
When I'm suddenly caught up in something strange
バランスをくずしそう
I almost lose my balance
誰もが迷子だね
We're all lost
誰もがひたむきに わけあり
We're all earnestly lost for a reason
たましいは輝きたい
My soul wants to shine
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
他のヤツが好きな君を
The girl that other guys like
眼が覚めてすぐに思い出す
As soon as I wake up, I start thinking about her
エネルギーが やせてしぼむ
My energy is sapped away
今日も歯ぐきがはれている
My gums are sore again today
どうしようもない せつなさは
This unbearable sadness
誰の真上にも降るから
It rains down on everyone
はじめて さかあがりが出来た
For the first time, I was able to do a handstand
遠い夏を
A distant summer
思い出すよ
I remember it
どんな出来事にも
Any event
それなりに そう 意味があるさ
To put it that way, yes, there's a meaning to this
こんな謎だらけの若さ
This mysterious youth
早くヤメにしたいよ
Who would want to end this so soon?
寝起きがわるいのも
Waking up in a bad mood
みみたぶ火照るのも わけあり
Ears burning hot, for a reason
不器用に今日を行こう
Let's go through today awkwardly
Oh, shake it, shake it, baby
Oh, shake it, shake it, baby
ダラッ ダダダ あぁ
Lazy, yeah
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
どんな出来事にも
Any event
それなりに そう 意味があるさ
To put it that way, yes, there's a meaning to this
へんな人にアクセスされて
When I'm suddenly caught up in something strange
バランスをくずしそう
I almost lose my balance
誰もが迷子だね
We're all lost
誰もがひたむきに わけあり
We're all earnestly lost for a reason
たましいは輝きたい
My soul wants to shine
Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, baby
Reason もどかしすぎるseason
Reason, frustrating season
Reason 知りたいことは見えない
Reason, what I want to know is out of sight
Reason あこがれてたいhorizon
Reason, the horizon to which I aspire
Reason 真実が見渡せる場所
Reason, the place where I can see the truth
Reason いつかみつけるfortune
Reason, the fortune I'll find someday
Reason いとおしい自分でいよう
Reason, let's be ourselves, preciously





Writer(s): Masami Tozawa, Seikou Nagaoka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.