嵐 - Caramel Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Caramel Song




Caramel Song
Caramel Song
四角い窓が切り取った 茜色に染まった午後
The square window captures the pink afternoon sky.
暮れてく今日が終わっていく 明日は君の旅立ちの日
The fading day is coming to an end and tomorrow is the day you leave.
優しさはいつだって寂しさを連れてる
Whenever you are kind, it always comes with loneliness.
数えきれぬ思い出に今は目を閉じていさせて
I close my eyes to the countless memories for now.
ずっと僕の宝物さ 可笑しいくらい君が好き
You’ve always been my precious treasure, I love you in a silly kind of way.
いつか君が笑えるなら 僕は心から手を振るよ
If you can laugh again someday, I will wave you goodbye with my heart.
ベランダ小さな街並みに 灯り点るのを見てた
I’ve been watching the streetlights come on from the balcony.
飛行機雲が流れてく 僕のため息のせいかな?
The contrail is drifting away, is it because of my sigh?
口に出したらきっと少し困るだろうな
If I said it, you would be a bit troubled wouldn’t you?
隣で手が触れるだけで伝わらないかな「サヨナラ」
Why can’t you tell from us touching hands, from my “Goodbye”?
ぎゅっと握り合う手と手に 信じた夢は動き出す
The hands we grip together are the hands that believe our dreams will come true.
君をずっと忘れないよ 甘い夕空がとけてゆく
I’ll never forget you, as the sweet twilight fades away.
その手を伸ばして 夕闇がまだ
Please reach your hand out, before the darkness comes.
星をつかまえよう 迫るその前
Let’s reach for the stars, before it is too late.
繋ぎ止めたい ホントは...
The truth is, I want to hold on to this...
ずっと僕の宝物さ 可笑しいくらい君が好き
You’ve always been my precious treasure, I love you in a silly kind of way.
いつか君が笑えるなら 僕は心から手を振るよ
If you can laugh again someday, I will wave you goodbye with my heart.
ぎゅっと握り合う手と手に 信じた夢は動き出す
The hands we grip together are the hands that believe our dreams will come true.
君をずっと忘れないよ 甘い夕空がとけてゆく
I’ll never forget you, as the sweet twilight fades away.





Writer(s): 小川 貴史, 松下 典由, 松下 典由, 小川 貴史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.