嵐 - Furusato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Furusato




Furusato
Hometown
夕暮れせまる空に 雲の汽車見つけた
In the skies come dusk, I spy a train of clouds
なつかしい匂いの町に 帰りたくなる
I long to return to that town of cherished scents
ひたむきに時を重ね 想いをつむぐ人たち
In single-minded devotion, they spin their tapestry of dreams
ひとりひとりの笑顔が いま 僕のそばに
Each and every smile, now close at hand
巡りあいたい人がそこにいる
With whom I wish to meet, they wait for me
やさしさ広げて待っている
Their hearts open wide, a gentle embrace
山も風も海の色も
The hills, the breeze, the hues of the sea
いちばん素直になれる場所
Where I can be my truest self
忘れられない歌がそこにある
There echoes a song, forever in my heart
手と手をつないで口ずさむ
Hand in hand, we hum its melody
山も風も海の色も ここは ふるさと
The hills, the breeze, the hues of the sea, this is my hometown
朝焼け色の空に またたく星ひとつ
In the skies painted with dawn's glow, a lone star twinkles
小さな光が照らす 大いなる勇気
Its gentle light a beacon of courage
なにげない日々の中に 明日の種を探せば
In the tapestry of days, I seek the seeds of tomorrow
始まりの鐘が響く いま 君のために
As the bell tolls, marking a new beginning, for you
雨降る日があるから虹が出る
For in every rainfall, a rainbow's grace
苦しみぬくから強くなる
Through trials, strength finds its place
進む道も夢の地図も
The path before me, the map of my dreams
すべては心の中にある
All lie within my heart's domain
助け合える友との思い出を
The memories we weave, a bond unyielding
いつまでも大切にしたい
Forever cherished, eternally binding
進む道も夢の地図も それは ふるさと
The path before me, the map of my dreams, that is my hometown
巡りあいたい人がそこにいる
With whom I wish to meet, they wait for me
やさしさ広げて待っている
Their hearts open wide, a gentle embrace
山も風も海の色も
The hills, the breeze, the hues of the sea
いちばん素直になれる場所
Where I can be my truest self
忘れられない歌がそこにある 手と手をつないで口ずさむ
There echoes a song, forever in my heart. Hand in hand, we hum its melody
山も風も海の色も 君の ふるさと
The hills, the breeze, the hues of the sea, your hometown
僕の ふるさと ここは ふるさと
My hometown, this is my hometown





Writer(s): Youth Case, 小山 薫堂, 小山 薫堂, youth case


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.