嵐 - In - The - Room - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - In - The - Room




In - The - Room
In - The - Room
ルージュ 染まりたい 乱れたままで
Lipstick stained, still messy
艶やかに纏って
Sensuously wrapped
野暮ったい駆け引きなんて ここら辺で脱ぎ捨てて
Let's shed this clumsy flirting
挑むような上目遣い 言葉にも詰まって
Provocative glances, tongue-tied
(どんな夢が見たい?)瞳 逸らさないで
(What dream do you want to see?) Eyes, don't look away
(もっと近づきたい)唇が求めてる
(I want to be closer) Lips are yearning
鼓動が重なって 曝け出す本能
Heartbeats intertwine, exposing instincts
甘美な目眩に溶け落ちてゆく
Melting in a sweet dizziness
イン・ザ・ルーム 誰にも秘密のままで
In the room, a secret from everyone
渇いた心を湿らせる
Moisturizing parched hearts
ルージュ 染まりたい 乱れたままで
Lipstick stained, still messy
夢中になって もう戻れない
Lost in passion, no turning back
仕舞い込んだ日常が 見え隠れしていたって
Even if the hidden routine shows through
それはそれで愛しくて 余計に美しい
It's endearing in its own way, making it all the more beautiful
(いっそこのままで)可憐な花を抱いて
(Why not just stay this way?) Embracing the delicate flower
(ずっとそばにいたい)棘さえも厭わない
(Want to be by your side forever) Don't mind the thorns
首筋の汗 燃えてしまうまで
Burning until the sweat on my neck dries
一瞬の火花を散らし続ける
Continuing to scatter the fleeting sparks
イン・ザ・ループ 渦巻く感情はやがて
In the loop, emotions swirling eventually
絡み合うたびに振り切れる
As we intertwine, we break free
ルージュ 静かに なぞる指先
Lipstick, quietly tracing fingertips
すべて奪って そう最後まで
Take it all, yes, until the end
ぬるく撫でる耳元の温度
The lukewarm temperature by my ear
意識の外 溢れ出す浴槽
Overflowing bathtub, beyond consciousness
嗚呼とうとう Uncontrollable
Oh, finally, uncontrollable
曝け出す本能
Exposing instincts
身体を拭えど 紅の痕
I wipe my body, but the red mark remains
これ以上 もう触れないのかと
Can't I touch anymore?
冷たいドアノブ 止めないよ Love song
Cold doorknob, won't stop this love song
儚い 愛の跡 Ah
Fleeting dream, love's trace, ah
鼓動が重なって 曝け出す本能
Heartbeats intertwine, exposing instincts
甘美な目眩に溶け落ちてゆく
Melting in a sweet dizziness
イン・ザ・ルーム 誰にも秘密のままで
In the room, a secret from everyone
渇いた心を湿らせる
Moisturizing parched hearts
ルージュ 染まりたい 乱れたままで
Lipstick stained, still messy
夢中になって もう戻れない
Lost in passion, no turning back
ルージュ 染まりたい 乱れたままで
Lipstick stained, still messy
艶やかに纏って (Oh, no, no, no, no)
Sensuously wrapped (Oh, no, no, no, no)
ルージュ 静かに なぞる指先
Lipstick, quietly tracing fingertips
Oh, yeah もう戻れない
Oh, yeah, no turning back





Writer(s): 小川 貴史, Jeremy Hammond, 小川 貴史, jeremy hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.