Paroles et traduction 嵐 - Miyabi - Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miyabi - Night
Miyabi - Night
あぁ目覚めれば
夢のあとに
Ah,
when
I
wake
up
and
dream
of
the
aftermath
もう
白く降り積もり
Snow
has
already
fallen
white
冷えた空気に差しこむ陽は
The
sun
shines
through
the
cold
air
不安と期待
包んでいた
Enveloping
me
in
anxiety
and
anticipation.
季節は流れても
変わらぬ想い出に
Though
the
seasons
change,
our
memories
remain
the
same.
時間
忘れて染まって
Time
passes
and
we
are
stained
by
it,
小さな木漏れ日が
煌めく彩りに
Like
the
small
rays
of
sunlight
that
shimmer
in
the
colorful
foliage,
その気持ちごと
曝け出して
Exposing
our
innermost
feelings.
はらはら散るぬるを奏でよ
The
soft
falling
snow
plays
a
soothing
melody,
彼方
鳴く
風見鶏
And
the
wind
chimes
sing
in
the
distance.
蕾が育ち
咲く頃には
When
the
buds
bloom
and
the
flowers
bloom,
生命
聞こえて
遙か遠く
Life
is
heard
far
and
wide.
届け
繋がってるから
僕たちは
I
will
deliver,
because
we
are
connected,
体の中
燃えるように
Burning
like
fire
in
our
bodies.
生きて
美しい時代を
今
駆け抜けて
Living,
running
through
this
beautiful
time
right
now,
きっと
永遠じゃないから
眩しく輝いた
Because
it's
not
eternal,
it
shines
so
brightly.
ただ
今日を重ねながら
Just
as
weを重ねるday
by
day,
未来に
確かな鼓動を感じて
I
can
feel
a
sure
beating
in
the
future
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ah
照りつける
日差し受けて
Ah,
basking
in
the
sunlight,
見上げてた
向日葵は
I
looked
up
at
the
sunflowers,
遠い異国の夢のような
Like
a
distant
foreign
dream
消えることのない
記憶よ
A
memory
that
will
never
fade.
夜空を飾るのは
色とりどりの花
Colorful
flowers
adorn
the
night
sky,
儚く
咲き誇って
Blooming
ephemerally,
二人の影法師
風に吹かれている
Our
shadows
dance
in
the
wind,
確かにそこで
生きているよ
Truly
living
in
that
moment.
紅く
色づいた葉が揺れる頃
As
the
leaves
turn
red
and
fall,
夏が終わり
秋の月
Summer
ends
and
Autumn's
moon
rises.
生きて
美しい時代の中
恋をして
We
live
and
fall
in
love
in
this
beautiful
time,
豊かな恵みの風が
また次の季節へ
As
the
wind
of
rich
blessings
carries
us
to
the
next
season.
形在るものは
きっと
いつかは
消えてゆくのだとしても
Even
if
all
that
exists
is
destined
to
disappear
someday,
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
永遠に響け
響けMay
it
echo
eternally
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
風よ語れ
踊れば炎に
Wind,
speak,
as
you
dance
in
the
flames.
水よ歌え
大地の上で
Water,
sing,
upon
the
earth.
星よ叫べ
自然の理
Stars,
shout
the
laws
of
nature.
心は
そこにあるがままに
Our
hearts
are
there,
just
as
they
are.
いざ届け
繋がってるから
僕たちは
Let
us
deliver,
because
we
are
connected,
体の中
燃えるように
Burning
like
fire
in
our
bodies.
生きて
美しい時代を
今
駆け抜けて
Living,
running
through
this
beautiful
time
right
now,
きっと
永遠じゃないから
眩しく輝いた
Because
it's
not
eternal,
it
shines
so
brightly.
ただ
今日を重ねながら
Just
as
weを重ねるday
by
day,
未来に
確かな鼓動を感じて
I
can
feel
a
sure
beating
in
the
future
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ah,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la,
ta-li-la-li-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macoto 56, Akj, macoto 56, akj
Album
Japonism
date de sortie
21-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.