嵐 - Pray - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Pray




Pray
Pray
全部変わっていくんだ
Everything is changing
温もり去ってくすんだ
Warmth gone, faded
見慣れた街も
Familiar streets too
いつの頃か
When was it
記憶なくしたまま
I lost my memory
ふいに漏らした吐息が
Suddenly escaped breath
儚い夢に混ざって
Mixed with a fleeting dream
人知れず
Unbeknownst
舞い上がってくFade out, baby
Fly up, Fade out, baby
単純に笑えなくて
Can't just laugh
冷たい風に凍える夜も
Freezing in cold wind at night
感情を揺らしている
Sways my emotion
胸の奥底で微かに灯る希望
A hope flickers slightly deep in my chest
消えないで
Don't you die
止め処なく流れる時間
Time that flows ceaselessly
ひとり置き去りにされたようで
Seems I am left alone
静かにそっと降る雪
Snow that falls quietly
傘もなく肩に積もる
Accumulates on my shoulders, no umbrella
ニ度と取り戻せない
Can't get it back
でもきっと新たな出逢い
But surely a new encounter
繰り返して
Repeatedly
必ず歩き出せる
Surely I can start walking
今日もモノクロの世界で
In today's monochrome world
ヒカリの出口探し続けて
I keep searching for the exit of light
白く染まる足元
Feet stained white
一歩ずつ溶かすけれど
Melts away step by step
そう
Yeah
でもまだ
But still
心は止まったまま
My heart remains stopped
「全部受け止めてる」って
Saying "I will accept everything"
強がるフリをしたって
Even if I pretend to be strong
慣れない現実
Unfamiliar reality
今もまだ
Even now
背中を向けたまま
I keep turning my back
笑顔溢れてた場所で
In a place where smiles overflowed
流れる音や香りが
The flowing sound and scent
いとしさを
Shows me the endearment
映し出しているPlayback, baby
Playback, baby
簡単に進めなくて
Can't proceed easily
悴んだ手は戸惑いの中
Hesitant hands are frozen
表情緩められない
Can't relax facial expression
切ない痛み癒す高鳴る鼓動
Pounding heart heals the agonizing pain
止まないで
Don't you stop
限られた僅かな時間
Limited and short time
何もかもカタチを変えていく
Changes everything into different forms
アングルそっと外して
Slowly change the angle
見上げた冬空の向こう
Look up to the winter sky beyond
無限に広がるキャンバス
A boundless extending canvas
遠くで星屑降らす
Stardust falls far away
だけど今は
But now
何にも描けなくて
Can't draw anything
遠くぼやけてる未来へ
To the hazy future
続く道があるって信じて
Believing that there is a path continuing
深く残る傷跡
Deeply engraved scar
少しずつ向き合っても
Confront it little by little
そう
Yeah
でもまだ
But still
瞳は霞んだまま
Eyes are still hazy
そんな時もあったと想い出す
There was such a time
いつの間にか忘れてしまいたい
I want to forget it somehow
囁きながら
Whispering
他人事のように
Like a stranger
降る雪の中で
In the falling snow
今は
Now
止め処なく流れる時間
Time that flows ceaselessly
ひとり置き去りにされたようで
Seems I am left alone
静かにそっと降る雪
Snow that falls quietly
傘もなく肩に積もる
Accumulates on my shoulders, no umbrella
ニ度と取り戻せない
Can't get it back
でもきっと新たな出逢い
But surely a new encounter
繰り返して
Repeatedly
必ず歩き出せる
Surely I can start walking
今日もモノクロの世界で
In today's monochrome world
ヒカリの出口探し続けて
I keep searching for the exit of light
白く染まる足元
Feet stained white
一歩ずつ溶かすけれど
Melts away step by step
そう
Yeah
でもまだ
But still
心は止まったまま
My heart remains stopped





Writer(s): Lidbom Erik Gustaf, Iroco-star, iroco−star


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.