嵐 - Tell Me Why - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Tell Me Why




Tell Me Why
Tell Me Why
想うほど遠くて 好きなのに離れて
I think of you so much but you're so far away, I love you but we're apart
つながっていたくて Every night time
I want to stay connected, every night
君が泣いたあの日 何もかも捨てたら
The day you cried, if I had given up everything
今でも隣にいれたかな
Could I still be by your side now?
いつも上手く言えなくて ときに君を傷付けて
I've never been good at expressing myself, and sometimes I've hurt you
だけど 誰よりも守ってあげたくて
But more than anything, I want to protect you
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
Oh baby, tell me why, the time keeps passing by
君の思い出が 声が (響く 沁みる 日に日に滲む)
Your memories, your voice, they echo in my mind, growing stronger day by day
聞こえるから 今も君を 探してる
I can still hear you, I'm still searching for you
胸が 痛むほど Tell me why
My heart aches so much, tell me why
(My painがstay, again and again)
(My pain stays with me, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
I just want to be honest, and tell you I'm sorry
君のいない部屋は 空き箱みたいに軽く
The room without you is as empty as a cardboard box
泣けるほど広くて What a lonely night
It's so vast that I could cry, what a lonely night
終わりは突然に 僕らの瞬間を止めたね
The end came so suddenly, it stopped our time together
ずっと守るって決めたのに
I promised to protect you forever
同じクセを見つけ合って いつも二人笑い合って
We found the same quirks in each other, and we always laughed together
二度と こんなふうに誰かを愛せない
I'll never love anyone the way I love you
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
Oh baby, tell me why, the time keeps passing by
君の思い出が 声が (響く 沁みる 日に日に滲む)
Your memories, your voice, they echo in my mind, growing stronger day by day
聞こえるから 今も君を 探してる
I can still hear you, I'm still searching for you
胸が 痛むほど Tell me why
My heart aches so much, tell me why
(My painがstay, again and again)
(My pain stays with me, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
I just want to be honest, and tell you I'm sorry
二つで一つが一つの虚しさ (Ho)
Two halves became one, and now I'm just empty (Ho)
あるはずを失った暮らしが (Ho)
My life without you feels so hollow (Ho)
"昔は..." 口をつく懐かしさ (Ho)
"In the past..." nostalgia fills my mind (Ho)
写真の2人は (2人は)
The two of us in photos
あなたのないこの部屋が
This room without you
いまさら悔やんだとこでまた
Now I regret it, but it's too late
その手また その目また
Your hand again, your eyes again
すり抜けこぼれる 求めたら
Slip away when I reach for them
(Baby)
(Baby)
笑い合う日があったね
We used to laugh together
"バカね..."とつぶやき泣いた目
"You're so silly..." you whispered, and your eyes filled with tears
それじゃあまた逢えたらね
If I could just see you again
"またね"
"See you later"
No... please back again
No... please come back
No no no 君は今どこで No no no 誰に素顔見せてるの?
No no no, where are you now? No no no, who are you showing your true self to?
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
Oh baby, tell me why, the time keeps passing by
君の思い出が 声が
Your memories, your voice
聞こえるから 今も君を 探してる
I can still hear you, I'm still searching for you
胸が 痛むほど Tell me why
My heart aches so much, tell me why
(My painがstay, again and again)
(My pain stays with me, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
I just want to be honest, and tell you I'm sorry
I'm so sorry
I'm so sorry





Writer(s): Johansson Andreas, John World, john world


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.