Paroles et traduction 嵐 - The Music Never Ends
The Music Never Ends
The Music Never Ends
まぶた閉じ浮かべた
そこには褪せない世界
I
close
my
eyes,
there's
a
world
within,
a
vivid
scene
Even
more
絶えず聴こえる
音色に笑顔が舞う
Even
more,
the
melody
I
hear,
makes
a
smile
appear
そう生きてゆくこと
連なってやがて未来
I'll
live
like
this,
connected
with
you,
towards
the
future
Sing
our
love
かけがえない
触れては温かくて
Sing
our
love,
irreplaceable,
warm
to
the
touch
あなたの胸の奥で今日も
歌い続ける
In
the
depths
of
your
heart,
it
will
forever
sing
Here
we
are,
and
you
feel
the
same
笑い逢える
変わらないストーリー
Here
we
are,
and
you
feel
the
same,
laughing
together,
an
unchanging
story
Always
be
by
your
side
希望満ちて
the
music
never
ends
Always
be
by
your
side,
filled
with
hope,
the
music
never
ends
ずっと皆と
数え切れない
奇跡を追いかけた
With
everyone,
we
chased
countless
miracles
You're
my
other
side
今
香る
想いは永遠を泳ぐ
You're
my
other
side,
now,
the
fragrant
thoughts
swim
through
eternity
地図にない明日で
その先でほら
we'll
be
there
In
an
uncharted
tomorrow,
beyond
that,
we'll
be
there
Brighter
way
連れてくよ
こころの旅に出かける
I'll
take
you
on
a
journey
of
the
heart,
into
a
brighter
way
チケットはその掌に
"Play
the
song"
どこまででも
The
ticket
is
in
your
hands,
"Play
the
song,"
wherever
you
are
喜び
悲しみ
すべてに寄り添いながら
Through
joy
and
sorrow,
it
will
all
be
there
導かれるよう口ずさむ
the
music
never
ends
As
if
guided,
we'll
hum
together,
the
music
never
ends
どうしようもない
悔しさ
影を落とす日も
There
are
days
when
there's
such
frustration,
it's
unbearable
Be
alright
朝は来て
途が続いて行く
Be
alright,
morning
will
come,
and
the
path
will
continue
声を重ねよう
終わりのない
そんなメロディーズ
Let's
raise
our
voices
together,
in
an
endless
melody
時を越え
何度だって響く
the
music
never
ends
Through
time,
it
will
always
resonate,
the
music
never
ends
Sing
out
love,
again
and
again
願いを言葉に乗せて
Sing
out
love,
again
and
again,
with
words
that
carry
my
wishes
僕らを繋ぐ真心の場所で
歌い続ける
In
this
place
where
our
hearts
connect,
I
will
continue
to
sing
そして旅立とう
眩さ包む
ray
of
light
And
so
we'll
set
out,
enveloped
in
the
radiance
of
light
We
must
go
on
次の景色へ
the
music
never
ends
We
must
go
on,
to
the
next
scene,
the
music
never
ends
The
music
never
ends
The
music
never
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian C. Bunetta, John Ryan, Funk Uchino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.