Paroles et traduction 嵐 - 言葉より大切なもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言葉より大切なもの
Something More Important Than Words
切りとったメロディー繰り返した
The
melody
I
cut
out,
I
repeat
it,
忘れないように
So
I
don't
forget
it,
言葉よりも大切なもの
Something
more
important
than
words,
ここにはあるから
It's
right
here.
無理して笑うには理由がなさすぎて
I
have
no
reason
to
force
a
smile,
強い風の中だ
In
the
midst
of
these
harsh
winds,
引き裂かれたまま路上にちらばった
Torn
to
pieces,
scattered
on
the
streets,
いびつな夢の欠片
The
deformed
fragments
of
a
dream.
冷めたフリしても伝わる愛で
Even
when
I
pretend
to
be
cold,
your
love
gets
through,
どんな歌をうたうんだろう
What
kind
of
song
will
I
sing?
さぁ行こう
Our
life
Come
on,
let's
go,
Our
life!
透きとおったメロディー胸にひめた
The
melody
I
keep
close
to
my
chest,
so
clear,
無くさないように
So
I
don't
lose
it,
言葉よりも大切なもの
Something
more
important
than
words,
ここにはあるから
It's
right
here.
どうして見えるのに触れそうなのに
Why
is
it
that
I
can
see
it,
yet
it
feels
out
of
reach?
でも遠い理想とか
Like
a
distant
ideal,
つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて
I
end
up
complaining,
my
weakness
hurts,
見られないように泣いた
So
I
cry
where
no
one
can
see.
今はそれが等身大の素顔で
Now
that's
the
real
me,
just
as
I
am,
どんな明日に変えてみよう
What
kind
of
tomorrow
will
I
turn
it
into?
希望という
Our
life
Our
life,
full
of
hope.
遥かな空に夢を投げて
I
throw
my
dreams
into
the
vast
sky,
泪をぬぐえば
If
I
wipe
away
my
tears,
言葉よりも心のほうが
More
than
words,
my
heart,
答えになるから
Will
have
the
answer.
例えばの話
旋律奏でて
Let's
say,
for
example,
the
melody
I
play,
あの時の朝日
仕舞って二人は離れて
The
sunrise
that
day,
we
put
away,
and
we
separated,
「またね」って
言葉を残して別れていっても
"See
you
again,"
we
said,
with
those
words,
we
parted
ways,
確かな
この夏だけは君と共に
But
for
sure,
this
summer,
I'm
with
you.
疑うことなく旅する雲が
The
clouds
that
travel
without
a
doubt,
素晴らしい今日も
This
wonderful
day
too,
あなたよりも大きな愛は
There's
no
love
greater
than
yours,
どこにもないんだよ
Nowhere
else
to
be
found.
切りとったメロディー繰り返した
The
melody
I
cut
out,
I
repeat
it,
忘れないように
So
I
don't
forget
it,
言葉よりも大切だから
More
important
than
words,
あなたに届けた
I've
delivered
it
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi, 飯田 建彦, 飯田 建彦, takeshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.