Paroles et traduction Arbolito - La Mala Reputacion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mala Reputacion
Плохая репутация
En
mi
pueblo
siempre
hay
tensión
В
моём
городе
вечное
напряжение,
Tengo
mala
reputación
У
меня
плохая
репутация.
Haga
lo
que
haga
siempre
igual
Что
бы
я
ни
делал(а)
- всё
равно,
Todos
lo
consideran
mal,
Все
считают
это
неправильным.
Yo
no
pienso
pues
hacer
ningún
daño
Я
же
не
хочу
никому
зла,
Queriendo
vivir
fuera
del
rebaño.
Просто
хочу
жить
вне
стада.
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe,
У
кого-то
есть
своя
вера,
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe.
У
кого-то
есть
своя
вера.
Todos,
todos
me
miran
mal!
Все,
все
смотрят
на
меня
косо!
Salvo
los
ciegos,
...es
natural.
Кроме
слепых...
это
естественно.
Cuando
la
fiesta
nacional
Когда
национальный
праздник,
Yo
me
quedo
en
la
cama
igual
Я
остаюсь
в
постели,
Que
la
música
militar
Ведь
военная
музыка
Nunca
me
supo
levantar,
Никогда
меня
не
вдохновляла.
En
el
mundo
pues
no
hay
mayor
pecado
В
мире
нет
греха
большего,
Que
el
de
no
seguir
al
abanderado.
Чем
не
следовать
за
знаменосцем.
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe,
У
кого-то
есть
своя
вера,
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe.
У
кого-то
есть
своя
вера.
Todos
me
señalan
con
el
dedo!
Все
показывают
на
меня
пальцем!
Salvo
los
mancos,...quiero
y
no
puedo.
Кроме
безруких...
хочу,
да
не
могу.
Si
en
la
calle
corre
un
ladrón
Если
на
улице
бежит
вор,
Y
a
la
zaga
va
un
ricachón
А
за
ним
богач,
Zancadilla
pongo
al
señor
Я
подставлю
богачу
ножку,
Y
aplastado
el
perseguidor,
И
преследователь
будет
повержен.
Eso
si
que
si
que
será
una
lata
Вот
такая
вот
незадача,
Siempre
tengo
yo
que
meter
la
pata.
Вечно
я
влипаю
в
неприятности.
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe,
У
кого-то
есть
своя
вера,
No
la
gente
no
gusta
que
Людям
не
нравится,
что
Uno
tenga
su
propia
fe.
У
кого-то
есть
своя
вера.
Todos
tras
de
mí
han
de
correr!
Все
за
мной
будут
гнаться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.