Arca - Covenant - traduction des paroles en allemand

Covenant - Arcatraduction en allemand




Covenant
Abkommen
Let us pray
Lasst uns beten
I thank you Lord for my birth, and everything that's followed
Ich danke dir, Herr, für meine Geburt und alles, was danach kam
I thank you Lord for TODAY, and I will pray for tomorrow
Ich danke dir, Herr, für HEUTE, und ich werde für morgen beten
I THANK YOU LORD for the love of my life and a friend
Ich DANKE DIR, HERR, für die Liebe meines Lebens und einen Freund
I made a promise - and I'm lovin my wife til the end
Ich habe ein Versprechen gegeben - und ich liebe meinen Mann bis ans Ende
I thank you Lord for your GUIDANCE, cause it's all that counts
Ich danke dir, Herr, für deine FÜHRUNG, denn nur das zählt
And RIGHT HERE, RIGHT NOW?!
Und GENAU HIER, GENAU JETZT?!
Lord, this is your house
Herr, dies ist dein Haus
I THANK YOU LORD for a dream that came true to light
Ich DANKE DIR, HERR, für einen Traum, der wahr geworden ist
And I ask you to bless everybody, in this room tonight
Und ich bitte dich, alle in diesem Raum heute Abend zu segnen
I don't always do the right thing, and I ask you to forgive me
Ich tue nicht immer das Richtige, und ich bitte dich, mir zu vergeben
Cause I need you here wit me
Denn ich brauche dich hier bei mir
Without you in my life, it's empty
Ohne dich in meinem Leben ist es leer
I THINK BACK how some people did me like, violence was the remedy
Ich DENKE ZURÜCK, wie manche Leute mir Gewalt antaten, Gewalt war die Lösung
And because I think of that now,
Und weil ich jetzt daran denke,
I pray for my enemy
Bete ich für meinen Feind
I pray for my enemy
Ich bete für meinen Feind
I pray for my enemy
Ich bete für meinen Feind
I pray for my enemy
Ich bete für meinen Feind
I pray for my enemy
Ich bete für meinen Feind
I THINK BACK how some people did me like, violence was the remedy
Ich DENKE ZURÜCK, wie manche Leute mir Gewalt antaten, Gewalt war die Lösung
And because I think of that now
Und weil ich jetzt daran denke
I THINK BACK how some people did me like, violence was the remedy
Ich DENKE ZURÜCK, wie manche Leute mir Gewalt antaten, Gewalt war die Lösung
And because I think of that now, I pray for my enemy
Und weil ich jetzt daran denke, bete ich für meinen Feind
Not because of what I'll do - but because they don't know
Nicht wegen dem, was ich tun werde - sondern weil sie es nicht wissen
There's somethin BETTER AFTER HERE - and everybody, won't go
Es gibt etwas BESSERES NACH DIESEM LEBEN - und nicht jeder wird gehen
So I ask you to forgive them
Also bitte ich dich, ihnen zu vergeben





Writer(s): Alejandro Ghersi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.