Apocrypha - Arcade Firetraduction en allemand
You
officers
that
are
stationed
in
front
of
the
stage
behind
the
barricade
Ihr
Offiziere,
die
vor
der
Bühne
hinter
der
Barrikade
stationiert
sind,
You
will
go
to
Mr.
Maury
Shapiro
the
first
aid
man
werden
Herrn
Maury
Shapiro,
den
Sanitäter,
aufsuchen.
And
he
will
furnish
you
with
earplugs
Er
wird
Ihnen
Ohrstöpsel
geben,
So
as
to
keep
you
from
having
a
headache
damit
Sie
keine
Kopfschmerzen
bekommen.
If
he
runs
out
of
earplugs,
he
has
got
some
cotton
Wenn
ihm
die
Ohrstöpsel
ausgehen,
hat
er
Watte.
We
will
not
allow
any
dancing
Wir
erlauben
kein
Tanzen.
Running
up
and
down
the
aisle
Das
Herumlaufen
im
Gang
Is
that
clear
with
everybody?
Ist
das
für
alle
klar?
'Cause
I
don't
wanna
be
born,
born
again
Denn
ich
möchte
nicht
geboren
werden,
noch
einmal
geboren,
But
not
right
now,
please
don't
take
me
yet
aber
jetzt
noch
nicht,
bitte
nimm
mich
noch
nicht.
But
God
said,
"Son,
it's
time
to
go
Aber
Gott
sagte:
"Sohn,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
And
when
you'll
return,
I
don't
know
just
yet"
und
wann
du
zurückkehren
wirst,
weiß
ich
noch
nicht."
But
even
stars,
they
die,
when
they
get
old
Aber
selbst
Sterne
sterben,
wenn
sie
alt
werden.
The
precious
ones
that
we
used
to
hold
Die
Kostbaren,
die
wir
einst
hielten.
So
if
you
gon'
shoot
better
hit
your
mark
Also,
wenn
du
schießen
willst,
triff
dein
Ziel.
Send
that
arrow,
send
it
through
my
heart
Schick
diesen
Pfeil,
schick
ihn
durch
mein
Herz.
My
heart
Mein
Herz.
He
said,
"This
time
I
won't
get
turned
away
Er
sagte:
"Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away"
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen."
She
said,
"But
Joan
of
Arc,
a
walk
in
the
dark"
Sie
sagte:
"Aber
Johanna
von
Orléans,
ein
Spaziergang
in
der
Dunkelheit."
She
said,
"I've
seen
how
the
world
ends"
Sie
sagte:
"Ich
habe
gesehen,
wie
die
Welt
endet."
First
they
love
you,
then
they
kill
you
Zuerst
lieben
sie
dich,
dann
töten
sie
dich.
Then
they
love
you
again,
and
again
Dann
lieben
sie
dich
wieder
und
wieder.
Again
Wieder.
She
said,
"This
time
I
won't
get
turned
away
Sie
sagte:
"Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away"
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen."
She
said,
"This
time
I
won't
get
turned
away
Sie
sagte:
"Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen.
This
time
I
won't
get
turned
away"
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
abgewiesen."
Jesus
Christ,
what
did
you
do
Jesus
Christus,
was
hast
du
getan,
To
deserve
what
they've
done
to
you?
um
zu
verdienen,
was
sie
dir
angetan
haben?
Jesus
Christ,
what
did
you
do
Jesus
Christus,
was
hast
du
getan,
To
deserve
what
they've
done
to
you?
um
zu
verdienen,
was
sie
dir
angetan
haben?
Come
on
downtown
Komm
runter
in
die
Stadt,
See
what
we
got,
we
got
the
riot
sieh,
was
wir
haben,
wir
haben
den
Aufruhr.
Oh,
come
on
downtown
Oh,
komm
runter
in
die
Stadt,
See
what
we
got,
we
got
the
riot
sieh,
was
wir
haben,
wir
haben
den
Aufruhr.
We
know
something
ain't
right
Wir
wissen,
dass
etwas
nicht
stimmt.
We
know
something
ain't
right
Wir
wissen,
dass
etwas
nicht
stimmt.
I
said,
"Come
on
downtown
Ich
sagte:
"Komm
runter
in
die
Stadt,
See
what
we
got,
we
got
the
riot
sieh,
was
wir
haben,
wir
haben
den
Aufruhr.
We
got
a
riot"
Wir
haben
einen
Aufruhr."
Arcade
Fire,
ladies
and
gentlemen!
Arcade
Fire,
meine
Damen
und
Herren!
Wow!
That
was
great!
Wow!
Das
war
großartig!
We
didn't
upset
him,
was
that
part
of
the
show
or
was
he
Wir
haben
ihn
nicht
verärgert,
war
das
Teil
der
Show
oder
war
er…
You
look
gorgeous
as
well
Du
siehst
auch
wunderschön
aus.
Don't
often
see
an
attractive
woman
playing
the
hurdy-gurdy,
well
done!
Man
sieht
nicht
oft
eine
attraktive
Frau,
die
eine
Drehleier
spielt,
gut
gemacht!
Évaluez la traduction
1 Reflektor
2 We Exist
3 Flashbulb Eyes
4 Here Comes The Night Time
5 Normal Person
6 You Already Know
7 Joan of Arc
8 Here Comes the Night Time II
9 Awful Sound (Oh Eurydice)
10 It's Never Over (Hey Orpheus)
11 Porno
12 Afterlife
13 Supersymmetry
14 Apocrypha
15 Women of a Certain Age
16 Flashbulb Eyes (Dennis Bovell Remix)
17 Soft Power
18 Get Right
19 Crucified Again
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.