Paroles et traduction Arcade Fire - Culture War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
the
future's
staring
at
me
Теперь
будущее
смотрит
на
меня.
Like
a
vision
from
the
past,
Словно
видение
из
прошлого.
And
I
know
these
crumbs
they
sold
me,
И
я
знаю,
что
эти
крошки,
которые
они
мне
продали,
They're
never
gonna
last.
Никогда
не
протянут.
Though
we
know
the
culture
war,
Хотя
мы
знаем,
что
такое
культурная
война.
We
don't
know
what
it's
for
but
Мы
не
знаем
для
чего
это
но
We've
lived
the
southern
strategy.
Мы
жили
Южной
стратегией.
You
know
it's
never
gonna
last,
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
никогда
не
продлится
долго,
So
keep
it
in
the
past.
Так
что
оставь
это
в
прошлом.
These
are
different
times
that
we're
living
in.
Мы
живем
в
разные
времена.
These
are
different
times.
Сейчас
другое
время.
Now
the
kids
are
growing
up
so
fast.
Теперь
дети
растут
так
быстро.
Paying
for
our
crimes.
Расплачиваемся
за
наши
преступления.
You
left
while
I
was
sleepin'.
Ты
ушла,
пока
я
спал.
You
said,
"It's
down
to
me".
Ты
сказал:
"Все
зависит
от
меня".
Oh
I've
read
a
little
Bible.
О,
я
читал
маленькую
Библию.
You
see
what
you
want
to
see.
Ты
видишь
то,
что
хочешь
видеть.
Oh,
we
know
the
culture
war,
О,
мы
знаем
культурную
войну.
We
don't
know
what
it's
for
but
Мы
не
знаем
для
чего
это
но
We've
lived
your
southern
strategy.
Мы
жили
вашей
Южной
стратегией.
You
know
it's
never
gonna
last
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
никогда
не
продлится
долго.
So
keep
that
shit
in
the
past.
Так
что
оставь
это
дерьмо
в
прошлом.
These
are
different
times
that
we're
living
in.
Мы
живем
в
разные
времена.
'Cause
these
are
different
times.
Потому
что
сейчас
другие
времена.
Now
the
kids
are
growing
up
so
fast.
Теперь
дети
растут
так
быстро.
They're
paying
for
our
crimes.
Они
расплачиваются
за
наши
преступления.
The
dominos
they
never
fell
Домино
они
никогда
не
падали
But
bodies
they
still
burn.
Но
тела
они
все
равно
сжигают.
Throw
my
hand
into
the
fire
Брось
мою
руку
в
огонь.
But
still
I
never
learn,
Но
я
все
равно
ничему
не
учусь.
Will
I
ever
learn?
Научусь
ли
я
когда-нибудь?
That
these
are
different
times.
Что
сейчас
другие
времена.
Now
the
kids
are
growing
up
so
fast
Теперь
дети
растут
так
быстро.
And
paying
for
our
crimes.
И
расплачиваться
за
наши
преступления.
We'll
be
soldiers
for
you,
mommy
and
daddy,
Мы
будем
солдатами
для
вас,
мама
и
папа,
In
your
culture
war.
В
вашей
культурной
войне.
We'll
be
soldiers
for
you,
mommy
and
daddy,
Мы
будем
солдатами
для
вас,
мама
и
папа,
But
we
don't
know
what
it's
for.
Но
мы
не
знаем,
для
чего
это
нужно.
We're
soldiers
now
in
the
culture
war.
Теперь
мы
солдаты
культурной
войны.
We're
soldiers
now,
but
we
don't
know
what
it's
for.
Теперь
мы
солдаты,
но
мы
не
знаем,
для
чего
это
нужно.
We're
soldiers
now
in
the
culture
war.
Теперь
мы
солдаты
культурной
войны.
We're
soldiers
now,
but
we
don't
know
what
it's
for.
Теперь
мы
солдаты,
но
мы
не
знаем,
для
чего
это
нужно.
So
tell
me
what's
it
for.
Так
скажи
мне,
для
чего
это?
You
want
it?
You
got
it,
here's
your
culture
war.
Ты
хочешь
этого?
ты
получил
это,
вот
твоя
культурная
война.
You
want
it?
Now
you've
got
it,
so
tell
me
what's
it
for.
Теперь
она
у
тебя
есть,
так
скажи
мне,
для
чего
она
нужна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BUTLER WIN, CHASSAGNE REGINE, BUTLER WILLIAM PIERCE, GARA JEREMY, KINGSBURY TIMOTHY, PARRY RICHARD R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.