Arcadian - Ce que tu m'as appris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arcadian - Ce que tu m'as appris




Vivre au présent, désirer vraiment
Жить в настоящем, по-настоящему желать
Et n'anticiper que le lendemain
И предвидеть только следующий день
Et les instants éblouissants
И ослепительные мгновения
Qu'on aura chipés au destin
Что нас постигнет судьба
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
Marcher entre le sol et le ciel
Прогулка между Землей и небом
Sais-tu c'que tu m'as appris (c'que tu m'as appris)
Ты знаешь, чему ты научил меня (чему ты научил меня)
À nager dans le noir (c'que tu m'as appris)
Плавать в темноте (чему ты меня научил)
À remercier la pluie (c'que tu m'as appris)
Благодарить дождь (чему ты меня научил)
À rester tard le soir (c'que tu m'as appris)
Остаться поздно вечером (чему ты меня научил)
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(Это ты научил меня) рассказать историю
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(Чему ты меня научил)
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(Чему ты меня научил) соглашаясь верить в это
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
J'ai longtemps cru que lentement
Я долго думал, что медленно
J'allais m'approcher de la fin
Я собирался приблизиться к концу.
Oh sans virage, sans grand tournant
О без поворота, без большого поворота
Que je connaissais mon destin
Что я знал свою судьбу
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
Marcher entre le sol et le ciel
Прогулка между Землей и небом
Sais-tu c'que tu m'as appris (c'que tu m'as appris)
Ты знаешь, чему ты научил меня (чему ты научил меня)
À désamorcer l'âme (c'que tu m'as appris)
Чтобы разрядить душу (чему ты меня научил)
Quand la colère grandit (c'que tu m'as appris)
Когда гнев растет (это ты научил меня)
La mise à mort du drame (c'que tu m'as appris)
Убийство драмы (чему ты меня научил)
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(Это ты научил меня) рассказать историю
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(Чему ты меня научил)
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(Чему ты меня научил) соглашаясь верить в это
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
À désamorcer l'âme
Чтобы обезвредить душу
Quand la colère grandit
Когда гнев растет
La mise à mort du drame
Убийство драмы
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
(C'que tu m'as appris) à raconter l'histoire
(Это ты научил меня) рассказать историю
(C'que tu m'as appris) relatant qui je suis
(Чему ты меня научил)
(C'que tu m'as appris) en acceptant d'y croire
(Чему ты меня научил) соглашаясь верить в это
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.
C'est ça que tu m'as appris
Вот чему ты меня научил.





Writer(s): Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Jean-etienne Maillard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.