Paroles et traduction Arcadian - Ce que tu m'as appris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que tu m'as appris
Чему ты меня научил
Vivre
au
présent,
désirer
vraiment
Жить
настоящим,
искренне
желать
Et
n'anticiper
que
le
lendemain
И
ждать
лишь
следующего
дня
рассвета,
Et
les
instants
éblouissants
И
наслаждаться
яркими
мгновеньями,
Qu'on
aura
chipés
au
destin
Которые
у
судьбы
украдкой
взяты.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
Marcher
entre
le
sol
et
le
ciel
Парить
меж
небом
и
землёй,
Sais-tu
c'que
tu
m'as
appris
(c'que
tu
m'as
appris)
Знаешь,
чему
ты
меня
научила
(чему
ты
меня
научила)?
À
nager
dans
le
noir
(c'que
tu
m'as
appris)
Плыть
в
темноте
(чему
ты
меня
научила),
À
remercier
la
pluie
(c'que
tu
m'as
appris)
Благодарить
дождь
(чему
ты
меня
научила),
À
rester
tard
le
soir
(c'que
tu
m'as
appris)
Не
спать
до
поздней
ночи
(чему
ты
меня
научила).
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(Чему
ты
меня
научила)
рассказывать
историю,
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(Чему
ты
меня
научила)
повествуя
о
том,
кто
я,
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(Чему
ты
меня
научила)
позволив
себе
в
это
верить.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
J'ai
longtemps
cru
que
lentement
Я
долго
думал,
что
неспешно,
J'allais
m'approcher
de
la
fin
К
концу
я
приближаюсь
конечно,
Oh
sans
virage,
sans
grand
tournant
О,
без
поворотов,
без
крутых
виражей,
Que
je
connaissais
mon
destin
Что
знаю
я
свой
удел
уже.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
Marcher
entre
le
sol
et
le
ciel
Парить
меж
небом
и
землёй,
Sais-tu
c'que
tu
m'as
appris
(c'que
tu
m'as
appris)
Знаешь,
чему
ты
меня
научила
(чему
ты
меня
научила)?
À
désamorcer
l'âme
(c'que
tu
m'as
appris)
Успокаивать
душу
(чему
ты
меня
научила),
Quand
la
colère
grandit
(c'que
tu
m'as
appris)
Когда
гнев
всё
сильней
кипит
(чему
ты
меня
научила),
La
mise
à
mort
du
drame
(c'que
tu
m'as
appris)
Убивать
драму
на
корню
(чему
ты
меня
научила).
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(Чему
ты
меня
научила)
рассказывать
историю,
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(Чему
ты
меня
научила)
повествуя
о
том,
кто
я,
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(Чему
ты
меня
научила)
позволив
себе
в
это
верить.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
À
désamorcer
l'âme
Успокаивать
душу,
Quand
la
colère
grandit
Когда
гнев
всё
сильней
кипит,
La
mise
à
mort
du
drame
Убивать
драму
на
корню.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
(C'que
tu
m'as
appris)
à
raconter
l'histoire
(Чему
ты
меня
научила)
рассказывать
историю,
(C'que
tu
m'as
appris)
relatant
qui
je
suis
(Чему
ты
меня
научила)
повествуя
о
том,
кто
я,
(C'que
tu
m'as
appris)
en
acceptant
d'y
croire
(Чему
ты
меня
научила)
позволив
себе
в
это
верить.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
C'est
ça
que
tu
m'as
appris
Вот
чему
ты
меня
научила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Jean-etienne Maillard
Album
Arcadian
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.