Paroles et traduction Arcadian - Pas d'adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
la
photo
de
cette
aprèm'
en
terrasse
Вот
фото
с
сегодняшнего
обеда
на
террасе
Seul
chez
moi
je
pense
à
tes
bras
qui
m'enlacent
Один
дома,
я
думаю
о
твоих
объятиях
J'ai
encore
un
peu
de
mal
à
croire
que
le
temps
passe
Мне
все
еще
немного
трудно
поверить,
что
время
летит
Tellement
trop
vite
Так
быстро
On
ne
s'était
pas
vraiment
fait
de
promesses
Мы
ведь
толком
не
давали
друг
другу
обещаний
On
s'est
dit
on
ralentit
quand
on
se
blesse
Мы
договорились,
что
притормозим,
если
станет
больно
Tu
cherchais
toujours
au
fond
de
toi
l'ivresse
Ты
всегда
искала
в
глубине
души
опьянения
Mais
pas
aussi
vite
Но
не
так
быстро
J'ai
pas
envie
de
t'écrire
Я
не
хочу
писать
тебе
Une
chanson
déprimante,
déprimante
Депрессивную,
депрессивную
песню
J'vais
t'appeler
et
t'inderdire
Я
позвоню
тебе
и
запрещу
De
toucher
ce
putain
d'volant
Садиться
за
этот
чертов
руль
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
нет,
не
расстались
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощаний
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
On
est
jamais
prêts
pour
les
mauvaises
nouvelles
Мы
никогда
не
готовы
к
плохим
новостям
Maintenant
j'ai
peur
la
nuit
quand
on
m'appelle
Теперь
я
боюсь,
когда
мне
звонят
по
ночам
J'suis
prêt
à
perdre
tout
ce
qui
est
matériel
Я
готов
потерять
все
материальное
Tout
mais
pas
toi
Все,
но
не
тебя
Je
vois
ton
sourire
dans
le
fond
de
la
salle
Я
вижу
твою
улыбку
в
глубине
зала
Ce
sourire
qui
habillait
ton
visage
pâle
Ту
улыбку,
что
освещала
твое
бледное
лицо
Cette
fille
dans
la
foule
et
je
m'emballe
Эта
девушка
в
толпе,
и
мое
сердце
замирает
Mais
c'est
pas
toi
Но
это
не
ты
J'ai
pas
envie
de
t'écrire
Я
не
хочу
писать
тебе
Une
chanson
déprimante,
déprimante
Депрессивную,
депрессивную
песню
J'vais
t'appeler
et
t'interdire
Я
позвоню
тебе
и
запрещу
De
toucher
ce
putain
d'volant
Садиться
за
этот
чертов
руль
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
нет,
не
расстались
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощаний
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
J'ai
passé
tout
l'été
à
regarder
les
nuages
Я
провел
все
лето,
глядя
на
облака
Comme
si
j'attendais
qu'ils
prennent
la
forme
de
ton
visage
Как
будто
ждал,
что
они
примут
форму
твоего
лица
J'avais
déjà
pleuré
de
bonheur,
de
nos
bêtises
Я
уже
плакал
от
счастья,
от
наших
глупостей
S'il
avait
fallu
qu'on
voyage
j'aurais
pris
place
dans
ta
valise
Если
бы
нам
пришлось
путешествовать,
я
бы
забрался
в
твой
чемодан
Mais
on
s'est
pas
prévenus
Но
мы
не
предупреждали
друг
друга
J't'avais
eu
deux
jours
avant,
t'étais
heureuse
Я
говорил
с
тобой
два
дня
назад,
ты
была
счастлива
Dans
l'son
d'ta
voix,
j'te
voyais
sourire
à
pleines
dents
В
звуке
твоего
голоса
я
видел
твою
широкую
улыбку
J'ai
écourté
notre
appel
Я
прервал
наш
разговор
Ils
pourront
dire
que
je
me
mens
Пусть
говорят,
что
я
себя
обманываю
Mais
je
te
sens,
là
Но
я
чувствую
тебя
здесь
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
нет,
не
расстались
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощаний
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
нет,
не
расстались
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощаний
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о,
о-о-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
друг
другу
каждый
день:
"До
скорого"
Franchement
j'suis
partie
d'la
team
quoi,
ça
m'rend
ouf
Честно
говоря,
я
из
команды,
что
ли,
это
меня
бесит
La
moindre
des
choses
ça
sera
que
au
moins
je
sois
quand
même
courant
Самое
меньшее,
что
я
могу
сделать,
это
быть
в
курсе
De
c'qui
s'passe
et
de
c'qui
s'dit,
puis
j'ai
Того,
что
происходит
и
что
говорят,
и
у
меня
J'ai
éventuellement
deux,
trois
idées
aussi
У
меня,
возможно,
есть
пара-тройка
идей
тоже
J'sais
que
j'raconte
pas
que
d'la
merde
tout
le
temps
quoi
Я
знаю,
что
я
не
всегда
несу
чушь
Voila,
voila,
c'est
tout
Вот,
вот
и
все
À
part
ça
j't'adore
quand
même
hein
Кроме
того,
я
все
равно
тебя
обожаю,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoît Constans, Fred Savio, Freddy Marche, Yoann Pinna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.