Paroles et traduction Arcane feat. FEVER 333 - Hellfire (from the series Arcane League of Legends)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hellfire (from the series Arcane League of Legends)
Адское пламя (из сериала Arcane League of Legends)
What
you
know
about
that?
Что
ты
об
этом
знаешь?
Can
I
do
the
right
thing
for
the
wrong
reason?
Могу
ли
я
поступить
правильно
по
неправильной
причине?
Is
it
bad
that
I'm
making
friends
with
my
demons,
and
Плохо
ли,
что
я
дружу
со
своими
демонами,
и
Living
by
a
couple
deadly
sins
Живу
по
нескольким
смертным
грехам,
Just
to
make
sure
I
finish
what
you
began?
Только
чтобы
убедиться,
что
я
закончу
то,
что
ты
начал?
And
I
ain't
afraid
to
lose
a
life
or
ten
И
я
не
боюсь
потерять
жизнь
или
десять,
If
it
means
that
I
get
to
win
in
the
end
(whoo)
Если
это
значит,
что
я
в
конце
концов
выиграю
(ух)
So
I'ma
do
this
on
my
own,
step
into
the
danger
zone
Поэтому
я
сделаю
это
сама,
войду
в
опасную
зону,
Pull
the
pin
and
watch
it
blow
Выдерну
чеку
и
посмотрю,
как
все
взорвется.
I
would
rather
die
alone!
Я
лучше
умру
одна!
Oh!
I
would
rather
die
alone!
О!
Я
лучше
умру
одна!
Oh!
I
would
rather
die!
О!
Я
лучше
умру!
Come
out
and
play
Выходи
и
играй,
Let
it
rain
down
hellfire
(what
you
know
about
that?)
Пусть
прольется
адское
пламя
(что
ты
об
этом
знаешь?)
Can't
hide
away,
yeah
Нельзя
спрятаться,
да,
It's
judgement
day
and
no
one
gets
out
alive!
Это
судный
день,
и
никто
не
выживет!
Where
you
gonna
hide
when
it's
on
sight?
Где
ты
спрячешься,
когда
все
начнется?
When
the
dogs
start
feeding?
Когда
псы
начнут
кормиться?
You
should
pick
a
side,
maybe
you
could
die
Тебе
следует
выбрать
сторону,
возможно,
ты
умрешь,
Go
down
with
some
all-star
heathens
Умрешь
вместе
с
какими-нибудь
звездными
язычниками.
Everybody
killing,
ain't
nobody
really
willing
Все
убивают,
никто
по-настоящему
не
хочет
To
think
of
all
the
chaos
and
the
blood
spilling
Думать
обо
всем
хаосе
и
пролитой
крови,
But
when
you
live
for
the
thrill
that
death's
giving
Но
когда
ты
живешь
ради
острых
ощущений,
которые
дарует
смерть,
I'd
rather
have
so
fun
than
to
be
forgiven
Я
лучше
повеселюсь,
чем
буду
прощена.
Living
by
a
couple
deadly
sins
Живу
по
нескольким
смертным
грехам,
Just
to
make
sure
I
finish
what
you
began
Только
чтобы
убедиться,
что
я
закончу
то,
что
ты
начал,
And
I
ain't
afraid
to
lose
a
life
or
ten
И
я
не
боюсь
потерять
жизнь
или
десять,
If
it
means
that
I
get
to
win
in
the
end
(whoo)
Если
это
значит,
что
я
в
конце
концов
выиграю
(ух)
So
I'ma
do
this
on
my
own,
step
into
the
danger
zone
Поэтому
я
сделаю
это
сама,
войду
в
опасную
зону,
Pull
the
pin
and
watch
it
blow
Выдерну
чеку
и
посмотрю,
как
все
взорвется.
I
would
rather
die
alone!
Я
лучше
умру
одна!
Oh!
I
would
rather
die
alone!
О!
Я
лучше
умру
одна!
Oh!
I
would
rather
die!
О!
Я
лучше
умру!
Oh!
I
would
rather
die!
(What
you
know
about
that?)
О!
Я
лучше
умру!
(Что
ты
об
этом
знаешь?)
Come
out
and
play
Выходи
и
играй,
Let
it
rain
down
hellfire
(what
you
know
about
that?)
Пусть
прольется
адское
пламя
(что
ты
об
этом
знаешь?)
Can't
hide
away,
yeah
Нельзя
спрятаться,
да,
It's
judgement
day
and
no
one
gets
out
alive!
Это
судный
день,
и
никто
не
выживет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastien Najand, Alexander Seaver, Jason Aalon Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.