Paroles et traduction Arcángel - No Salgo de Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Salgo de Casa
I Don't Leave the House
Desde
chamaquito
alérgico
a
gente
falsa
(Yape)
Since
I
was
a
kid,
allergic
to
fake
people
(Yape)
Visto
de
diseñador,
pero
nadie
me
calza
(Nope)
Wearing
designer
clothes,
but
nobody
fits
me
(Nope)
Pa′
abajo
rapidito
todo
aquel
que
se
alza
(Ah)
Down
quickly
goes
anyone
who
rises
up
(Ah)
Y
fuego
para
ti
y
pa'
toda
tu
comparsa,
yape
(Prr)
And
fire
for
you
and
your
whole
crew,
yape
(Prr)
Me
dejo
llevar
según
lo
que
tú
valgas
(Oh)
I
let
myself
be
carried
away
according
to
your
worth
(Oh)
Pero
no
venga′
a
frontear
si
dinero
no
cargas
(No,
no)
But
don't
come
frontin'
if
you
ain't
got
no
money
(No,
no)
Sei'
modelo
de
seis
pie',
todas
pati-largas
(Yes)
Six-foot
models,
all
leggy
(Yes)
Caminando
por
este
mármol
descalzas,
yes
(Uh)
Walking
barefoot
on
this
marble,
yes
(Uh)
Solo
pregunta
si
no
crees
Just
ask
if
you
don't
believe
La′
mujere′
se
tiran
solita'
y
en
grupo
a
la
vez
(A
la
vez)
The
women
throw
themselves
at
me,
alone
and
in
groups
(At
the
same
time)
Solo
bebes
es
lo
que
ves
Only
drinks
is
what
you
see
Caminando
pa′
mi
cuarto
en
filita
de
tres
en
tres
(Oh,
shit)
Walking
to
my
room
in
a
line
of
three
(Oh,
shit)
Yo
visto
fino,
de
catálogo
(Catálogo)
I
dress
fine,
from
the
catalog
(Catalog)
Tú
sigue'
luciendo
análogo
(Análogo)
You
keep
looking
analog
(Analog)
No
sé
por
qué
se
ponen
brutos
I
don't
know
why
they
get
stupid
Si
cuando
yo
saco
al
duende
rápido
se
acaba
el
diálogo
(Yape;
¡uoh!)
When
I
pull
out
the
goblin,
the
dialogue
ends
quickly
(Yape;
wooh!)
Los
dejo
loco′,
de
psicólogo
(Psicólogo)
I
leave
them
crazy,
needing
a
psychologist
(Psychologist)
Su
mujer
haciendo
golo-golo
Your
woman
doing
golo-golo
Guerrear
conmigo
no
es
opción
Warring
with
me
is
not
an
option
Tengo
un
corazón
cabrón
y
no
me
lo
dijo
el
cardiólogo
(Ah,
ah)
I
have
a
bastard
heart
and
the
cardiologist
didn't
tell
me
(Ah,
ah)
Jajaja,
lo
digo
yo,
prra
Hahaha,
I
say
it,
bitch
Ando
fumando
melaza
(Melaza)
I'm
smoking
molasses
(Molasses)
Me
llega
directo
'e
la
NASA
It
comes
straight
from
NASA
Gasto
la
funda,
no
salgo
de
casa
(Ah,
ah)
I
spend
the
whole
wad,
I
don't
leave
the
house
(Ah,
ah)
Fucci
y
Ferregamo,
to′a
la
grasa
(Okay,
okay)
Fucci
and
Ferragamo,
all
the
fat
(Okay,
okay)
Ando
fumando
melaza
I'm
smoking
molasses
Me
llega
directo
'e
la
NASA
It
comes
straight
from
NASA
Gasto
la
funda,
no
salgo
de
casa
(Alright)
I
spend
the
whole
wad,
I
don't
leave
the
house
(Alright)
Balenciaga
y
Fendi,
to'a
la
grasa,
yeih
Balenciaga
and
Fendi,
all
the
fat,
yeah
Tengo
to′
lo
que
soñé
(To′
lo
que
soñé)
I
have
everything
I
dreamed
of
(Everything
I
dreamed
of)
Mucho
má'
de
lo
que
me
merezco
(Alright)
Much
more
than
I
deserve
(Alright)
A
la
mala
me
adueñé
(A
la
mala
me
adueñé)
I
took
it
by
force
(I
took
it
by
force)
No
le
bajo,
yo
siempre
estoy
puesto
(Uoh)
I
don't
back
down,
I'm
always
on
(Wooh)
A
ti
nadie
te
la
cree
(Te
la
cree)
Nobody
believes
you
(Believes
you)
Tú
habla′
mucho,
pero
siempre
hace'
to′
lo
opuesto
(Jaja)
You
talk
a
lot,
but
you
always
do
the
opposite
(Haha)
De
lejito
se
te
ve
(Se
te
ve)
It
shows
from
afar
(It
shows)
La
envidia
cuando
me
ve,
ah-ah
Envy
when
it
sees
me,
ah-ah
Ey,
no
tienes
que
ir
a
la
botánica
(Vamo')
Hey,
you
don't
have
to
go
to
the
botanica
(Let's
go)
Cuando
estás
con
papi
y
la′
venidas
son
orgánica'
(Jaja)
When
you're
with
daddy
and
the
comings
are
organic
(Haha)
Wow,
siempre
con
la
grasa
encima
(Ey)
Wow,
always
with
the
grease
on
me
(Ey)
Como
si
trabajara
en
un
taller
de
mecánica
(Auh;
yao')
As
if
I
worked
in
a
mechanic's
shop
(Auh;
yao')
Ella
es
en
la
cama
media
satánica
(Satánica)
She's
kind
of
satanic
in
bed
(Satanic)
Y
tiene
acento
de
británica
(My
God)
And
she
has
a
British
accent
(My
God)
Se
dio
un
pa′l
de
halá′
de
esta
jodienda
She
took
a
couple
of
hits
of
this
shit
Se
olvidó
la
finura
y
sacó
a
pasear
la
sádica,
ouh
(Sádica)
She
forgot
her
manners
and
brought
out
the
sadist,
ouh
(Sadist)
Ando
fumando
melaza
(Auh)
I'm
smoking
molasses
(Auh)
Me
llega
directo
'e
la
NASA
(Ey)
It
comes
straight
from
NASA
(Ey)
Gasto
la
funda,
no
salgo
de
casa
(Oh,
babe)
I
spend
the
whole
wad,
I
don't
leave
the
house
(Oh,
babe)
Gucci
y
Ferregamo,
to′a
la
grasa
(Okay,
okay)
Gucci
and
Ferragamo,
all
the
fat
(Okay,
okay)
Ando
fumando
melaza
I'm
smoking
molasses
Me
llega
directo
'e
la
NASA
(Ja)
It
comes
straight
from
NASA
(Ha)
Gasto
la
funda,
no
salgo
de
casa
(Alright)
I
spend
the
whole
wad,
I
don't
leave
the
house
(Alright)
Balenciaga
y
Fendi,
to′a
la
grasa,
yeih
Balenciaga
and
Fendi,
all
the
fat,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Santos, Jonathan Ramos, Joel Vasquez, Omar Rivera Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.