Arcangel feat. Cauty & Brray - Frio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arcangel feat. Cauty & Brray - Frio




Frio
Холод
Dentro el hoodie ′tá la zeta
В худи спрятана травка,
El perfume pa' bajarno′ el capsuleo
Духи, чтобы смягчить приход.
Baby, ya date cuenta
Детка, ты уже поняла,
Te me pegaste por lo' diamonds en el cuello
Ты прилипла ко мне из-за бриллиантов на шее.
Y sentiste el frío, frío, yeah
И почувствовала холод, холод, да.
Estoy activo con lo' mío′, desde cero con lo′ mío'
Я активен в своих делах, с нуля всего добился.
Siente el frío, frío (Ice)
Почувствуй холод, холод (Лёд).
Y lo′ culito' que pichaban ni lo′ miro
А на тех задниц, что клевали, я даже не смотрю.
Ando con una española, y me dice: "Ostia, tío"
Я с испанкой, и она говорит: "Охренеть, чувак".
Que no se peguen o se mueren del frío
Пусть не лезут, а то умрут от холода.
Ando desde cero, desde cero con lo' mío′ (Mío, mío)
Я иду с нуля, с нуля добился всего своего (Моё, моё).
Siempre en una nevera, por eso yo no me expiro (¡Auh, ah!) (Let's go)
Всегда в холодильнике, поэтому я не выдыхаюсь (Ау, а!) (Погнали).
Ando frío (Frío, frío) como Nueva York
Мне холодно (Холодно, холодно), как в Нью-Йорке.
Tengo el cuello bajo cero, mi pana, aunque haga calor (Ah)
У меня шея ледяная, братан, даже если жарко (А).
Frío con los domi, tengo que ponerme un coat
Так холодно с деньгами, что нужно надеть пальто.
Mira este abrigo de piel, me parezco a Jon Snow (Wuh)
Смотри на эту шубу, я похож на Джона Сноу (Вух).
Soy el dueño del circo, eres un mono
Я хозяин цирка, а ты - обезьяна.
Yo siempre he sido el rey en este juego de tronos
Я всегда был королем в этой игре престолов.
Estoy tan alto, me puse la capa y no la de ozono (¡Fium!)
Я так высоко, что надел плащ, но не озоновый (Фьюм!).
Pienso que tengo el virus ya que siempre corono, wow
Думаю, у меня вирус, раз я всегда на вершине, вау.
Tengo a la competencia dando pena (Pena)
Конкуренты вызывают жалость (Жалость).
Y yo haciendo dinero hasta en cuarentena (-tena)
А я делаю деньги даже на карантине (-тине).
Mi pana, te noto lento, ponte la' energizers (Yah)
Братан, ты какой-то медленный, заряди батарейки (Йа).
Y no me salude′ si no tienes sanitazer, ′toy flaquito, yeah
И не здоровайся со мной, если у тебя нет санитайзера, я худой, да.
Te me pegaste por lo' diamonds en el cuello
Ты прилипла ко мне из-за бриллиантов на шее.
Y sentiste el frío, frío
И почувствовала холод, холод.
Estoy activo con lo′ mío', desde cero con lo′ mío'
Я активен в своих делах, с нуля всего добился.
Siente el frío, frío (Ice)
Почувствуй холод, холод (Лёд).
Y lo′ culito' que pichaban ni lo' miro
А на тех задниц, что клевали, я даже не смотрю.
Ando con una española, y me dice: "Ostia, tío" (Ostia, tío)
Я с испанкой, и она говорит: "Охренеть, чувак" (Охренеть, чувак).
Que no se peguen o se mueren del frío (Frío, frío)
Пусть не лезут, а то умрут от холода (Холодно, холодно).
Andamo′ desde cero, desde cero con lo′ mío (Con lo' mío′)
Мы идем с нуля, с нуля добились всего своего (Своего).
Frío como nevera, por eso yo no me expiro (All right)
Холодный, как холодильник, поэтому я не выдыхаюсь (Хорошо).
Y sentiste el frío, frío, yeah (Frío, frío, frío)
И почувствовала холод, холод, да (Холодно, холодно, холодно).
Estoy activo con lo' mío′, desde cero con lo' mío′
Я активен в своих делах, с нуля всего добился.
Siente el frío, frío (Ice; frío)
Почувствуй холод, холод (Лёд; холодно).
Y lo' culito' que pichaban ni lo′ miro
А на тех задниц, что клевали, я даже не смотрю.
Ando con una española, y me dice: "Ostia, tío" (Ostia, tío)
Я с испанкой, и она говорит: "Охренеть, чувак" (Охренеть, чувак).
Que no se peguen o se mueren del frío (Frío, frío)
Пусть не лезут, а то умрут от холода (Холодно, холодно).
Ando desde cero, desde cero con lo′ mío (Yeah)
Я иду с нуля, с нуля добился всего своего (Да).
Siempre en una nevera, por eso yo no me expiro (Frío, frío)
Всегда в холодильнике, поэтому я не выдыхаюсь (Холодно, холодно).
(Brru)
(Брру)
Es que está muy alto
Просто я слишком высоко.
En el NBA, se pegan la' modelo′ de to' lo′ asalto'
В NBA, модели липнут ко мне без остановки.
La nieve la pico y la reparto (Wuh)
Кокаин крошу и раздаю (Вух).
Y sino, la subo pa′ duplicar lo' cuarto'
Или поднимаю цену, чтобы удвоить бабки.
Y ando frío con mi gente desde Quito (Prr)
И мне холодно с моими людьми из Кито (Прр).
Y con los de Truijillo, Cupey y Caimito
И с теми, кто из Трухильо, Купей и Каймито.
No te vo′a que he cometi′o mis delito' (Wah)
Не буду врать, я совершал свои преступления (Вах).
Pero en el cielo me cuidan to′ mis angelito'
Но на небесах меня охраняют все мои ангелочки.
Y no te me pegue′ (Nah), puede que mi aura te ciegue (¡Prr!)
И не приближайся ко мне (Неа), моя аура может тебя ослепить (Прр!).
Tirando fuerte pa' que se riegue (¡Agárrate!)
Бью сильно, чтобы все разлетелось (Держись!).
Ponte gafa′ y mírame el cuello pa' que le llegue'
Надень очки и посмотри на мою шею, чтобы до тебя дошло.
Cuídate tu gata pa′ que no se despegue
Следи за своей кошкой, чтобы не отклеилась.
Porque ella′ sintió el frío, frío (Ice)
Потому что она почувствовала холод, холод (Лёд).
Estoy activo con lo' mío′, lo' que mandan son lo′ mío'
Я активен в своих делах, рулят только мои дела.
′Tamo frío, frío ('Tamo frío)
Мы холодные, холодные (Мы холодные).
Ni lo' bloque′ de hielo sellado al vacío
Как глыбы льда, запечатанные в вакууме.
Ando con los domi′ activo' recibiendo el envío (Ice, ice)
Я с деньгами, активен, получаю посылки (Лёд, лёд).
Que no se peguen o se mueren del frío (¡Prr!)
Пусть не лезут, а то умрут от холода (Прр!).
Ando desde cero, bajo cero con lo′ mío (Yeah)
Я иду с нуля, ниже нуля, со своими делами (Да).
Frío como nevera, por eso yo no me expiro (Swish)
Холодный, как холодильник, поэтому я не выдыхаюсь (Свиш).
¡Uh!
Ух!
Austin "La Marizon"
Austin "La Marizon"
Lama
Lama
Arcángel, pa'
Архангел, для
Yes, we are
Да, мы
The Favorites (Los Favoritos)
Фавориты (Los Favoritos)
Cauty (Manga el brillo, mi loco)
Cauty (Лови блеск, мой чувак)
Brra-Brray (Swish)
Brra-Brray (Свиш)
Oh, yeah
О, да
EHXX
EHXX
OMI
OMI
Flow Factory (El verdadero hijueputa′)
Flow Factory (Настоящий сукин сын)
Omar
Omar
¡Auh!
Ау!
(La Calma, soon)
(La Calma, скоро)
Yah
Йа





Writer(s): Osval Elias Castro Hernandez, Yoel Damas, Gabriel Antonio Cruz Padilla, Christian Adorno, Matias Figarola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.