Paroles et traduction Arcangel feat. Cauty & Brray - Frio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
el
hoodie
′tá
la
zeta
В
худи
спрятана
травка,
El
perfume
pa'
bajarno′
el
capsuleo
Духи,
чтобы
смягчить
приход.
Baby,
ya
date
cuenta
Детка,
ты
уже
поняла,
Te
me
pegaste
por
lo'
diamonds
en
el
cuello
Ты
прилипла
ко
мне
из-за
бриллиантов
на
шее.
Y
sentiste
el
frío,
frío,
yeah
И
почувствовала
холод,
холод,
да.
Estoy
activo
con
lo'
mío′,
desde
cero
con
lo′
mío'
Я
активен
в
своих
делах,
с
нуля
всего
добился.
Siente
el
frío,
frío
(Ice)
Почувствуй
холод,
холод
(Лёд).
Y
lo′
culito'
que
pichaban
ni
lo′
miro
А
на
тех
задниц,
что
клевали,
я
даже
не
смотрю.
Ando
con
una
española,
y
me
dice:
"Ostia,
tío"
Я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак".
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
Пусть
не
лезут,
а
то
умрут
от
холода.
Ando
desde
cero,
desde
cero
con
lo'
mío′
(Mío,
mío)
Я
иду
с
нуля,
с
нуля
добился
всего
своего
(Моё,
моё).
Siempre
en
una
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(¡Auh,
ah!)
(Let's
go)
Всегда
в
холодильнике,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(Ау,
а!)
(Погнали).
Ando
frío
(Frío,
frío)
como
Nueva
York
Мне
холодно
(Холодно,
холодно),
как
в
Нью-Йорке.
Tengo
el
cuello
bajo
cero,
mi
pana,
aunque
haga
calor
(Ah)
У
меня
шея
ледяная,
братан,
даже
если
жарко
(А).
Frío
con
los
domi,
tengo
que
ponerme
un
coat
Так
холодно
с
деньгами,
что
нужно
надеть
пальто.
Mira
este
abrigo
de
piel,
me
parezco
a
Jon
Snow
(Wuh)
Смотри
на
эту
шубу,
я
похож
на
Джона
Сноу
(Вух).
Soy
el
dueño
del
circo,
tú
eres
un
mono
Я
хозяин
цирка,
а
ты
- обезьяна.
Yo
siempre
he
sido
el
rey
en
este
juego
de
tronos
Я
всегда
был
королем
в
этой
игре
престолов.
Estoy
tan
alto,
me
puse
la
capa
y
no
la
de
ozono
(¡Fium!)
Я
так
высоко,
что
надел
плащ,
но
не
озоновый
(Фьюм!).
Pienso
que
tengo
el
virus
ya
que
siempre
corono,
wow
Думаю,
у
меня
вирус,
раз
я
всегда
на
вершине,
вау.
Tengo
a
la
competencia
dando
pena
(Pena)
Конкуренты
вызывают
жалость
(Жалость).
Y
yo
haciendo
dinero
hasta
en
cuarentena
(-tena)
А
я
делаю
деньги
даже
на
карантине
(-тине).
Mi
pana,
te
noto
lento,
ponte
la'
energizers
(Yah)
Братан,
ты
какой-то
медленный,
заряди
батарейки
(Йа).
Y
no
me
salude′
si
no
tienes
sanitazer,
′toy
flaquito,
yeah
И
не
здоровайся
со
мной,
если
у
тебя
нет
санитайзера,
я
худой,
да.
Te
me
pegaste
por
lo'
diamonds
en
el
cuello
Ты
прилипла
ко
мне
из-за
бриллиантов
на
шее.
Y
sentiste
el
frío,
frío
И
почувствовала
холод,
холод.
Estoy
activo
con
lo′
mío',
desde
cero
con
lo′
mío'
Я
активен
в
своих
делах,
с
нуля
всего
добился.
Siente
el
frío,
frío
(Ice)
Почувствуй
холод,
холод
(Лёд).
Y
lo′
culito'
que
pichaban
ni
lo'
miro
А
на
тех
задниц,
что
клевали,
я
даже
не
смотрю.
Ando
con
una
española,
y
me
dice:
"Ostia,
tío"
(Ostia,
tío)
Я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак"
(Охренеть,
чувак).
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
(Frío,
frío)
Пусть
не
лезут,
а
то
умрут
от
холода
(Холодно,
холодно).
Andamo′
desde
cero,
desde
cero
con
lo′
mío
(Con
lo'
mío′)
Мы
идем
с
нуля,
с
нуля
добились
всего
своего
(Своего).
Frío
como
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(All
right)
Холодный,
как
холодильник,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(Хорошо).
Y
sentiste
el
frío,
frío,
yeah
(Frío,
frío,
frío)
И
почувствовала
холод,
холод,
да
(Холодно,
холодно,
холодно).
Estoy
activo
con
lo'
mío′,
desde
cero
con
lo'
mío′
Я
активен
в
своих
делах,
с
нуля
всего
добился.
Siente
el
frío,
frío
(Ice;
frío)
Почувствуй
холод,
холод
(Лёд;
холодно).
Y
lo'
culito'
que
pichaban
ni
lo′
miro
А
на
тех
задниц,
что
клевали,
я
даже
не
смотрю.
Ando
con
una
española,
y
me
dice:
"Ostia,
tío"
(Ostia,
tío)
Я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак"
(Охренеть,
чувак).
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
(Frío,
frío)
Пусть
не
лезут,
а
то
умрут
от
холода
(Холодно,
холодно).
Ando
desde
cero,
desde
cero
con
lo′
mío
(Yeah)
Я
иду
с
нуля,
с
нуля
добился
всего
своего
(Да).
Siempre
en
una
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(Frío,
frío)
Всегда
в
холодильнике,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(Холодно,
холодно).
Es
que
está
muy
alto
Просто
я
слишком
высоко.
En
el
NBA,
se
pegan
la'
modelo′
de
to'
lo′
asalto'
В
NBA,
модели
липнут
ко
мне
без
остановки.
La
nieve
la
pico
y
la
reparto
(Wuh)
Кокаин
крошу
и
раздаю
(Вух).
Y
sino,
la
subo
pa′
duplicar
lo'
cuarto'
Или
поднимаю
цену,
чтобы
удвоить
бабки.
Y
ando
frío
con
mi
gente
desde
Quito
(Prr)
И
мне
холодно
с
моими
людьми
из
Кито
(Прр).
Y
con
los
de
Truijillo,
Cupey
y
Caimito
И
с
теми,
кто
из
Трухильо,
Купей
и
Каймито.
No
te
vo′a
que
he
cometi′o
mis
delito'
(Wah)
Не
буду
врать,
я
совершал
свои
преступления
(Вах).
Pero
en
el
cielo
me
cuidan
to′
mis
angelito'
Но
на
небесах
меня
охраняют
все
мои
ангелочки.
Y
no
te
me
pegue′
(Nah),
puede
que
mi
aura
te
ciegue
(¡Prr!)
И
не
приближайся
ко
мне
(Неа),
моя
аура
может
тебя
ослепить
(Прр!).
Tirando
fuerte
pa'
que
se
riegue
(¡Agárrate!)
Бью
сильно,
чтобы
все
разлетелось
(Держись!).
Ponte
gafa′
y
mírame
el
cuello
pa'
que
le
llegue'
Надень
очки
и
посмотри
на
мою
шею,
чтобы
до
тебя
дошло.
Cuídate
tu
gata
pa′
que
no
se
despegue
Следи
за
своей
кошкой,
чтобы
не
отклеилась.
Porque
ella′
sintió
el
frío,
frío
(Ice)
Потому
что
она
почувствовала
холод,
холод
(Лёд).
Estoy
activo
con
lo'
mío′,
lo'
que
mandan
son
lo′
mío'
Я
активен
в
своих
делах,
рулят
только
мои
дела.
′Tamo
frío,
frío
('Tamo
frío)
Мы
холодные,
холодные
(Мы
холодные).
Ni
lo'
bloque′
de
hielo
sellado
al
vacío
Как
глыбы
льда,
запечатанные
в
вакууме.
Ando
con
los
domi′
activo'
recibiendo
el
envío
(Ice,
ice)
Я
с
деньгами,
активен,
получаю
посылки
(Лёд,
лёд).
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
(¡Prr!)
Пусть
не
лезут,
а
то
умрут
от
холода
(Прр!).
Ando
desde
cero,
bajo
cero
con
lo′
mío
(Yeah)
Я
иду
с
нуля,
ниже
нуля,
со
своими
делами
(Да).
Frío
como
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(Swish)
Холодный,
как
холодильник,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(Свиш).
Austin
"La
Marizon"
Austin
"La
Marizon"
Arcángel,
pa'
Архангел,
для
The
Favorites
(Los
Favoritos)
Фавориты
(Los
Favoritos)
Cauty
(Manga
el
brillo,
mi
loco)
Cauty
(Лови
блеск,
мой
чувак)
Brra-Brray
(Swish)
Brra-Brray
(Свиш)
Flow
Factory
(El
verdadero
hijueputa′)
Flow
Factory
(Настоящий
сукин
сын)
(La
Calma,
soon)
(La
Calma,
скоро)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osval Elias Castro Hernandez, Yoel Damas, Gabriel Antonio Cruz Padilla, Christian Adorno, Matias Figarola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.