Arcangel La Maravilla - No Se Si Fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arcangel La Maravilla - No Se Si Fue




No Se Si Fue
I Don't Know If It Was
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que conmigo no quieres volver
That you don't want to come back to me
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que mi negra no quiere volver
That my love doesn't want to come back
No se si fue amada mía muñeca preciosa
I don't know if it was my love, my precious doll
Mi niña caprichosa sencilla y tan hermosa
My capricious girl, simple and so beautiful
Contigo me sentía como en un jardín de rosas
With you I felt like I was in a garden of roses
Contigo todo era diferente me transportaba a otro mundo
With you everything was different, you transported me to another world
Si estabas presente
If you were present
Gracias a dios aprendí a sentir el calor de una pasión ardiente
Thank God, I learned to feel the heat of a burning passion
Y me desespero cuando mi nena inteligente conmigo complaciente
And I despair when my intelligent baby, complaisant with me
Por eso siempre estoy pendiente sin importar
That's why I'm always on the lookout, no matter what
La gente sus comentario deprimentes recuerda
People's depressing comments, remember
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que conmigo no quieres volver
That you don't want to come back to me
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que mi negra no quiere volver
That my love doesn't want to come back
No se si fue yo me acuerdo de aquella navidad en que nos besamos sólo
I don't know if it was me, I remember that Christmas when we kissed just
Por curiosidad también recuerdo decía que eras mía wao mía y de nadie
Out of curiosity, I also remember you said you were mine, wow, mine, and no one else's
Más yo te lo digo pero por supuesto que yo estoy dispuesto a
But I tell you, but of course I'm willing to
Brindarte mi corazón y te lo pido que si me
Give you my heart, and I ask you, if you
Perdonas no va haber otra ocasión en que cometa un error
Forgive me, there will be no other occasion when I make a mistake
Lo digo pero por supuesto que yo estoy dispuesto a brindarte mi
I say it, but of course I'm willing to give you my
Corazón y te lo pido que si me perdonas no
Heart, and I ask you, if you forgive me, no
Va haber otra ocasión en que cometa un error
There will be another occasion when I make a mistake
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que conmigo no quieres volver
That you don't want to come back to me
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que mi negra no quiere volver
That my love doesn't want to come back
No se si fue la distancia
I don't know if it was the distance
O tal vez culpable la ignorancia
Or maybe ignorance was to blame
No se si fue por mi inmadurez
I don't know if it was because of my immaturity
Que mi negra no quiere volver
That my love doesn't want to come back





Writer(s): Felix G. Ortiz Torres, Edgard Semper, Aosta Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.