Arcangel feat. EZ El Ezeta - Que Pasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arcangel feat. EZ El Ezeta - Que Pasa




Que Pasa
What's Happening
Esto es una historia de un miércoles
This is a story from a Wednesday
Que me dio por janguear pero...
Where I felt like partying, but...
Llegamos a la discoteca y la montamos
We arrived at the club and we turned it up
Si no puedes aguantar la presión, chiléate
If you can't handle the pressure, chill out
Prende un blunt, maréate
Light up a blunt, ride the wave
Bájale dos al problema y ubícate
Turn the problem down a notch and get yourself together
Que si vienen los míos por ahí, paniquéate
Because if my boys come around, you better panic
Se siente la emoción, llegó la sensación
The excitement is in the air, the feeling is here
Y mi corillo esperando y probando
My crew is waiting and anticipating
Comenzó la acción con mi reggaeton
The action began with my reggaeton
Aquí todo el mundo sabe que está pasando
Everyone here knows what's going on
Que pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Tu gata se pasa mirando
Your girl can't stop looking
Que pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Oyeme, tu gata se pasa mirando
Listen, your girl can't stop looking
Llego al party tranquilo en baja
I arrive at the party, laid-back
Nuevo de pies a cabeza, parece que salí de la caja
Fresh from head to toe, like I just came out of the box
Ando con un combo que no relaja
I roll with a crew that doesn't mess around
Y el que dañe la fiesta se raja
And whoever ruins the party will get cut
Prraa
Prraa
Ven al party que ando con la paca
Come to the party, I'm strapped
Si te molesta le damos con el ak
If you cause trouble, we'll hit you with the AK
Hay dos cuarenta debajo de la butaca
There's two forty under the seat
Sin violencia, el que se ponga bruto se saca
No violence, but whoever acts up gets taken out
Aparte ese tipo tremenda es tremenda batata
That dude is a real loser
No tiene flow anda fumando jaraca
He has no flow, walking around smoking that garbage weed
A mi me salen espinillas si fumo hierba barata
I break out in pimples if I smoke cheap weed
Me dicen the lion king, hakuna matata
They call me the lion king, hakuna matata
Si no puedes aguantar la presión, chiléate
If you can't handle the pressure, chill out
Prende un blunt, maréate
Light up a blunt, ride the wave
Bájale dos al problema y ubícate
Turn the problem down a notch and get yourself together
Que si vienen los míos por ahí, paniquéate
Because if my boys come around, you better panic
Se siente la emoción, llegó la sensación
The excitement is in the air, the feeling is here
Y mi corillo esperando y probando
My crew is waiting and anticipating
Comenzó la acción con mi reggaeton
The action began with my reggaeton
Aquí todo el mundo sabe que está pasando
Everyone here knows what's going on
¿Qué pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Tu gata se pasa mirando
Your girl can't stop looking
¿Qué pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Oyeme, tu gata se pasa mirando
Listen, your girl can't stop looking
Volví de nuevo, wow check it out
I'm back again, wow check it out
Si quieres nos vamos pa otro lao
If you want we can go somewhere else
Y te cuento mi historia
And I'll tell you my story
Aunque está demás que te diga que tengo el banco virao
Although it goes without saying, my bank account is overflowing
Olvídate de eso, no vinimos a hablar de mis ingresos
Forget about that, we didn't come here to talk about my income
Te digo si me bajas el queso,
Tell me if you're down to earth,
Pa hablarte claro yo tengo un par de pesos
To be frank, I have a couple of bucks
Que bueno que me pararon el reggaetón
It's a good thing they stopped the reggaeton
Porque así en la melodía rapeo más cabrón
Because this way I can rap harder on the melody
Me siento en el sillón, grabo sentao
I sit in the armchair, I record sitting down
Escribo mientras duermo y los mato parao
I write in my sleep and I kill them standing still
Si no puedes aguantar la presión, chiléate
If you can't handle the pressure, chill out
Prende un blunt, maréate
Light up a blunt, ride the wave
Bájale dos al problema y ubícate
Turn the problem down a notch and get yourself together
Que si vienen los míos por ahí, paniquéate
Because if my boys come around, you better panic
Si no puedes aguantar la presión, chiléate
If you can't handle the pressure, chill out
Prende un blunt, maréate
Light up a blunt, ride the wave
Bájale dos al problema y ubícate
Turn the problem down a notch and get yourself together
Que si vienen los míos por ahí, paniquéate
Because if my boys come around, you better panic
Se siente la emoción, llegó la sensación
The excitement is in the air, the feeling is here
Y mi corillo esperando y probando
My crew is waiting and anticipating
Comenzó la acción con mi reggaeton
The action began with my reggaeton
Aquí todo el mundo sabe que está pasando
Everyone here knows what's going on
¿Qué pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Tu gata se pasa mirando
Your girl can't stop looking
¿Qué pasa? Tu gata se pasa mirando
What's up? Your girl can't stop looking
Oyeme, tu gata se pasa mirandome
Listen, your girl can't stop looking at me
Yeah Yeah
Yeah Yeah
Y que pasa si yo llego ¿Y que pasa?
What happens if I show up? What's up?
Y tu dejas de brillar ¿Y que pasa?
And you stop shining? What's up?
Si yo llego a la barra y no te tratan igual ¿Y qué pasa?
If I go to the bar and they don't treat you the same? What's up?
Si yo llego a la discoteca y las mujeres te paran de mirar ¿Y qué pasa?
If I go to the club and the women stop looking at you? What's up?
No sé, lo que pasó fue que llegó papi ¿Y qué pasa?
I don't know, what happened was daddy arrived, what's up?
Entonces, Arca
So, Arca
Los Tiempos Cambian
Times Change
¿Y qué pasa?
What's up?
¿Y qué pasa?
What's up?
Lo qué pasa es que estas cosas a siempre me pasan
What's up is that these things always happen to me
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
What happened? What happened?
Por eso es que estas son historias de un capricornio
That's why these are stories of a Capricorn
¿Y qué pasa?
What's up?
Prraa
Prraa





Writer(s): Austin Santos, Ezequiel Rivera, Vladimir A Natera Abreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.