Paroles et traduction Arcangel feat. Vakero - Mami, Qué Tú Tienes (feat. Vakero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami, Qué Tú Tienes (feat. Vakero)
Mami, What You Got (feat. Vakero)
Sería
un
placer
besarte
por
la
mañana
It
would
be
a
pleasure
to
kiss
you
in
the
morning
Llevarte
el
desayuno
a
la
cama
To
bring
you
breakfast
in
bed
Soñar
contigo
que
estamos
en
la
Habana
To
dream
with
you
that
we're
in
Havana
Y
despertar
en
República
Dominicana.
And
wake
up
in
the
Dominican
Republic.
Mami
que
tú
tienes
Mami,
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Dime
que
tú
tienes
Tell
me
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Mami
que
tú
tienes
Mami,
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Dime
que
tú
tienes
Tell
me
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Mami
que
cartera
para
meterte
triple
peso
Mami,
what
a
wallet
to
fit
triple
the
dough
Dime
tú
que
hay
que
hacer
para
conseguir
eso
Tell
me
what
I
gotta
do
to
get
that
Si
hay
que
matar
yo
mato
aunque
caiga
preso
If
I
have
to
kill,
I'll
kill
even
if
I
get
locked
up
Si
soy
un
ratón
que
te
quiere
comer
queso.
If
I'm
a
mouse
who
wants
to
eat
your
cheese.
Cada
vez
que
pasas
por
ahí
me
pones
mal
tú
a
mí
Every
time
you
walk
by,
you
make
me
feel
bad
Con
el
deseo
de
robarte,
de
involucrarte
With
the
desire
to
steal
you,
to
get
involved
with
you
Aunque
me
lleve
el
diablo
a
mí.
Even
if
the
devil
takes
me
away.
Hay
que
buena
esta
esa
morena...
papapa
Damn,
that
morena
is
fine...
papapa
Con
ese
cuerpo
de
sirena...
papapa
With
that
mermaid
body...
papapa
Y
su
pelo
color
canela...
papapa
And
her
cinnamon-colored
hair...
papapa
Se
está
burlando
del
sistema...
papapa
She's
making
fun
of
the
system...
papapa
Hay
que
buena
esta
esa
morena...
papapa
Damn,
that
morena
is
fine...
papapa
Con
ese
cuerpo
de
sirena...
papapa
With
that
mermaid
body...
papapa
Y
su
pelo
color
canela...
papapa
And
her
cinnamon-colored
hair...
papapa
Se
está
burlando
del
sistema...
papapa
She's
making
fun
of
the
system...
papapa
Mami
que
tú
tienes
Mami,
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Dime
que
tú
tienes
Tell
me
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Tú
andas
en
busca
de
mí
so
You're
searching
for
me,
I
know
Y
yo
te
siento
lento
And
I
feel
you
slow
Pegada
a
mi
cuerpo
Close
to
my
body
Esto
será
entre
tú
y
yo
This
will
be
between
you
and
me
No
le
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Lo
que
vamos
a
hacer.
What
we're
about
to
do.
Entra,
acomódate
Come
in,
get
comfortable
Métete
a
mi
cama
acurrúcate
Get
into
my
bed,
snuggle
up
Siente
las
sabanas
Feel
the
sheets
Si
quieres
en
ellas
piérdete.
If
you
want,
get
lost
in
them.
Entra,
acomódate
Come
in,
get
comfortable
Métete
a
mi
cama
acurrúcate
Get
into
my
bed,
snuggle
up
Siente
las
sabanas
Feel
the
sheets
Si
quieres
en
ellas
piérdete.
If
you
want,
get
lost
in
them.
Hay
yo
te
quiero
mami
chula
Oh,
I
want
you,
mami
chula
Para
mi
tu
eres
la
cura
To
me
you
are
the
cure
Hacerte
el
amor
es
una
dulzura
Making
love
to
you
is
a
sweetness
Tú
me
provocas
calentura
You
provoke
a
fever
in
me
Para
mi
tu
eres
la
cura
To
me
you
are
the
cure
Ven
conmigo
será
una
aventura.
Come
with
me,
it
will
be
an
adventure.
Hay
yo
te
quiero
mami
chula
Oh,
I
want
you,
mami
chula
Para
mi
tu
eres
la
cura
To
me
you
are
the
cure
Hacerte
el
amor
es
una
dulzura
Making
love
to
you
is
a
sweetness
Tú
me
provocas
calentura
You
provoke
a
fever
in
me
Para
mi
tu
eres
la
cura
To
me
you
are
the
cure
Ven
conmigo
será
una
aventura.
Come
with
me,
it
will
be
an
adventure.
Mami
que
tú
tienes
Mami,
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Dime
que
tú
tienes
Tell
me
what
you
got
Que
cuando
pasas
por
ahí
parece
que
el
tiempo
se
detiene
That
when
you
walk
by
it
seems
like
time
stops
Todo
el
mundo
te
quiere.
Everybody
loves
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.