Arcangel feat. Vakero - Mami, Qué Tú Tienes (feat. Vakero) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arcangel feat. Vakero - Mami, Qué Tú Tienes (feat. Vakero)




Mami, Qué Tú Tienes (feat. Vakero)
Mami, What You Got (feat. Vakero)
Sería un placer besarte por la mañana
It would be a pleasure to kiss you in the morning
Llevarte el desayuno a la cama
To bring you breakfast in bed
Soñar contigo que estamos en la Habana
To dream with you that we're in Havana
Y despertar en República Dominicana.
And wake up in the Dominican Republic.
Mami que tienes
Mami, what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Dime que tienes
Tell me what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Mami que tienes
Mami, what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Dime que tienes
Tell me what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Mami que cartera para meterte triple peso
Mami, what a wallet to fit triple the dough
Dime que hay que hacer para conseguir eso
Tell me what I gotta do to get that
Si hay que matar yo mato aunque caiga preso
If I have to kill, I'll kill even if I get locked up
Si soy un ratón que te quiere comer queso.
If I'm a mouse who wants to eat your cheese.
Cada vez que pasas por ahí me pones mal a
Every time you walk by, you make me feel bad
Con el deseo de robarte, de involucrarte
With the desire to steal you, to get involved with you
Aunque me lleve el diablo a mí.
Even if the devil takes me away.
Hay que buena esta esa morena... papapa
Damn, that morena is fine... papapa
Con ese cuerpo de sirena... papapa
With that mermaid body... papapa
Y su pelo color canela... papapa
And her cinnamon-colored hair... papapa
Se está burlando del sistema... papapa
She's making fun of the system... papapa
Hay que buena esta esa morena... papapa
Damn, that morena is fine... papapa
Con ese cuerpo de sirena... papapa
With that mermaid body... papapa
Y su pelo color canela... papapa
And her cinnamon-colored hair... papapa
Se está burlando del sistema... papapa
She's making fun of the system... papapa
Mami que tienes
Mami, what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Dime que tienes
Tell me what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
andas en busca de so
You're searching for me, I know
Y yo te siento lento
And I feel you slow
Pegada a mi cuerpo
Close to my body
Esto será entre y yo
This will be between you and me
No le digas a nadie
Don't tell anyone
Lo que vamos a hacer.
What we're about to do.
Entra, acomódate
Come in, get comfortable
Métete a mi cama acurrúcate
Get into my bed, snuggle up
Siente las sabanas
Feel the sheets
Si quieres en ellas piérdete.
If you want, get lost in them.
Entra, acomódate
Come in, get comfortable
Métete a mi cama acurrúcate
Get into my bed, snuggle up
Siente las sabanas
Feel the sheets
Si quieres en ellas piérdete.
If you want, get lost in them.
Hay yo te quiero mami chula
Oh, I want you, mami chula
Para mi tu eres la cura
To me you are the cure
Hacerte el amor es una dulzura
Making love to you is a sweetness
me provocas calentura
You provoke a fever in me
Para mi tu eres la cura
To me you are the cure
Ven conmigo será una aventura.
Come with me, it will be an adventure.
Hay yo te quiero mami chula
Oh, I want you, mami chula
Para mi tu eres la cura
To me you are the cure
Hacerte el amor es una dulzura
Making love to you is a sweetness
me provocas calentura
You provoke a fever in me
Para mi tu eres la cura
To me you are the cure
Ven conmigo será una aventura.
Come with me, it will be an adventure.
Mami que tienes
Mami, what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.
Dime que tienes
Tell me what you got
Que cuando pasas por ahí parece que el tiempo se detiene
That when you walk by it seems like time stops
Todo el mundo te quiere.
Everybody loves you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.